Exemples d'utilisation de "проверили" en russe

<>
Мы проверили по данным авиакомпании. We ran an airline check.
Он хочет, чтобы мы проверили что не было взлома. He wanted us to verify there was no forced entry.
Я думал, вы проверили программу? Aren't you running the test program?
В соответствии с заданием в дополнение к нашей ревизии финансовых ведомостей за финансовый период с 1 января 2007 года по 31 декабря 2008 года мы проверили следующие аспекты оперативных процедур: According to the assignment, we have audited the following aspects of operating procedures in addition to our audit of the financial statements for the financial period from 1 January 2007 to 31 December 2008:
Предъявляемый Вами список недостатков мы проверили и нашли его частично правильным. We have examined the list of faults which you sent and found it in part to be fitting.
Вы и клиент проверили строительно-монтажные работы и согласились, что работы по проекту выполнены на 20 %. You and the customer inspect the construction work and agree that 20 percent of the work on the project is completed.
Они методично просмотрели известные подробные тексты и тщательно проверили описания более двух тысяч лекарственных средств, приготовленных из традиционных китайских трав, нашли среди них 380 растительных экстрактов и испытали их на лабораторных мышах, зараженных малярийными плазмодиями. They systematically screened the well-documented texts and sifted through more than 2,000 herb preparations of traditional Chinese herbs and from these identified 380 herb extracts and tested them on mice being infected by malaria parasites.
По Вашим дискетам и документам мы произвели и проверили репродукции вышеуказанных сортов. In accordance with the delivered discs and documents we have created and proofed the new reproductions for the above-mentioned sorts.
Мы тщательно проверили, судимостей нет. We ran a background check, no priors.
Мы проверили, что он оставался в приюте для бездомных прошлой ночью. We verified that he stayed in a homeless shelter last night.
Хочу, чтобы меня проверили на амилоидоз. I want you to test me for amyloidosis.
В соответствии с заданием в дополнение к нашей ревизии финансовых ведомостей за финансовый период с 1 января 2005 года по 31 декабря 2006 года мы проверили следующие аспекты оперативных процедур: According to the assignment, we have audited the following aspects of operating procedures in addition to our audit of the financial statements for the financial period from 1 January 2005 to 31 December 2006:
В этой связи, действуя в консультации с Комитетом и Секретариатом, Группа по наблюдению направила 80 государствам-членам, которые либо представили имена и/или названия, либо имеют какое-либо отношение к ним, в частности по признаку гражданства, письма с просьбой о том, чтобы они проверили точность и полноту записей. In consultation with the Committee and the Secretariat, the Monitoring Team has therefore sent letters to the 80 Member States that have either submitted names or have some connection to them, such as nationality, requesting that they examine the entries for accuracy and completeness.
Мы проверили номера его машины. We've checked his license plates.
После того, как вы проверили строки щелкните Разнести для разноски строк и регистрации изменений. After you have verified the lines, click Post to post the lines and register the changes.
Покажите браслеты, это подтвердит, что вас проверили. I need to see wristbands to prove you've already been tested.
Кроме того, мы считаем, что операции Целевого депозитного счета Организации Объединенных Наций (Ирак), на которые мы обратили внимание или которые мы проверили в рамках ревизии, во всех существенных отношениях соответствуют Финансовым положениям и решениям директивных органов. Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Escrow (Iraq) Account that have come to our notice, or which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority.
Мы проверили ваш рабочий компьютер. We checked your work station.
Примечание: Смелее! Введите имя домена, даже если вы проверили его, например, с помощью Azure AD Connect. Note: Go ahead and enter your domain even if you have verified it while using Azure AD Connect, for example.
Вы проверили наличие стрихнина в его организме? Did you test for strychnine in his system?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !