Beispiele für die Verwendung von "провернул" im Russischen
Я знаю, что ненавидел всю идею в целом, но я провернул всё очень хорошо.
I know that I hated this whole idea, but it turned out really well.
Может, нам нужно провернуть диверсию более тонко, найти слабость и сделать целью, и ударить её по больному месту.
Maybe we need to crank the sabotage up a notch, find a weakness and target it, really hit her where it hurts.
Оказывается, он хотел провернуть это на своих условиях.
Turns out, he only wanted to do that on his terms.
И единственный способ спасти Джека - это провернуть все так, что.
And the only way to save Jack is by turning yourself in, so.
Как вы оба знаете, я люблю, когда рассмотрение ходатайств проходит быстро, так что давайте провернём это поскорее.
Now as you both know, I like the motions phase to be lean, mean, so let's do the hokey pokey and turn this around.
Я подумала, что ты провернул дело с чистокровными.
Well, I thought you were making the purebred thing up.
И он все это провернул только за содержимое сейфа Агнес?
And he did all of this just for the contents of Agnes' safety deposit box?
Сущий пустяк по сравнению с делом, которое он только что провернул.
Just one thing after he made such a big deal about it.
Откуда ты знаешь, что я не провернул всё это, чтобы моя доченька приехала домой?
How do you know I didn't just pull that stunt to get my baby home?
У тебя будет собственная игровая приставка". Я спросил: "И как же ты это провернул?"
You'll have your own Playstation.'" So I said, "Well how did you do it?"
Его дядя провернул дело с наркотой в Таиланде, впал в маразм, так что племянничек взялся за дело.
His Uncle has this opiate hook-up in Thailand, caught a case of dementia, kid took advantage.
Что в 2200 году я смогу отомстить Моргану за тот розыгрыш, что он провернул надо мной на прошлой неделе.
In the year 2200, I'm gonna get Morgan back for that practical joke he played on me last week.
И сколько бы я сделок не провернул, сколько бы не заколотил денег, внутри я по-прежнему оставался чёрным, жалким комком грязи.
And no matter how many deals I made or how much money I made, inside, I was still a black, miserable clod of dirt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung