Beispiele für die Verwendung von "проводивший" im Russischen mit Übersetzung "conduct"
Übersetzungen:
alle3444
conduct1260
carry out763
hold684
spend467
lead172
see89
andere Übersetzungen9
Однако в прошлом месяце проверка установила, что специалист лаборатории, проводивший тест, нарушил процедуру исследования.
However, last month, an inspection reveals that a technician at the lab that conducted the DNA tests wasn't following procedure.
Проводивший собеседование сотрудник сообщил Р.А., что ему следует представить медицинскую справку и что, в случае необходимости, позднее может быть проведено дополнительное расследование.
The interviewer informed R. A. that he was expected to submit a medical certificate and, if deemed necessary, that a complementary investigation would be conducted at a later date.
Ты была молодой и умной, и я не верю ни на секунду, что тебе жаль, потому что ты не просто так выбрала классную комнату, в которой преподавал профессор, проводивший собеседование на работу, которую мы обе хотели получить.
You were young and smart, and I don't believe you're sorry for a second because it was no accident that the classroom you chose belonged to the Professor who was conducting the interviews for the job we both wanted.
Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность.
We conduct random checks to assess security.
качество и масштаб самооценок, проводимых руководителями программ».
The quality and extent of self-evaluations conducted by programme managers.”
Возьмем сладкое тесто. Сахар не проводит электричество.
Well now if I take that sugar dough, the sugar dough doesn't want to conduct electricity.
Золото проводит электричество лучше чем другие нержавеющие металлы.
I mean, gold conducts electricity better than any other non-corrosive metal.
Сегодня суд проводит свадебную церемонию для вас, новобрачные.
Today, the court conducts wedding ceremonies for you newlyweds.
“Человек невольно проводит обширный геофизический эксперимент”, предупредили ученые.
“Man is unwittingly conducting a vast geophysical experiment,” warned the scientists.
Техническая служба, уполномоченная проводить испытания для официального утверждения:
Technical service responsible for conducting approval tests:
Автошколы смогут проводить экзамены на получение водительских прав
Driving schools will be able to conduct examinations for receiving drivers' licenses
Индия регулярно проводит боевые учения со странами в регионе.
India has regularly conducted defense exercises with countries in the region.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung