Beispiele für die Verwendung von "проводим" im Russischen mit Übersetzung "conduct"
Übersetzungen:
alle3535
conduct1260
carry out763
hold684
spend467
lead172
see89
andere Übersetzungen100
Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность.
We conduct random checks to assess security.
Перед тем как вы уйдете мы проводим опрос как люди чувствуют себя в общем туалете.
Before you go we are conducting a poll on people's feelings about the unisex.
Мы также проводим семинары для религиозных лидеров по теме «Религия и служение человечеству» в сотрудничестве и координации с рядом правительственных министерств, имеющих соответствующий опыт.
We also conducted workshops for religious leaders on the theme “Religion and the service of humankind” in cooperation and coordination with several Government ministries whose expertise was relevant.
В настоящее время мы проводим дополнительное исследование по теме " Гонконг 2030 ", с тем чтобы сформулировать современную комплексную стратегию землепользования, развития транспорта и осуществления мер в области окружающей среды в Гонконге до 2030 года.
We are now conducting a further review- the HK 2030 Study- with a view to formulating an up-to-date integrated development land use, transport and environmental strategy to guide Hong Kong's development to 2030.
Мы изучаем то, как люди используют наши Сервисы, анализируем и используем имеющуюся у нас информацию для оценки и улучшения наших Сервисов, проводим исследования, разрабатываем и тестируем новые сервисы и функции, а также устраняем неполадки.
We understand how people use our Services, and analyze and use the information we have to evaluate and improve our Services, research, develop, and test new services and features, and conduct troubleshooting activities.
Мы проводим опросы и исследования, тестируем функции в ходе разработки и анализируем полученную информацию, чтобы оценивать и улучшать продукты и сервисы, разрабатывать новые продукты или функции, а также проводить проверки и принимать меры по устранению неполадок.
We conduct surveys and research, test features in development, and analyze the information we have to evaluate and improve products and services, develop new products or features, and conduct audits and troubleshooting activities.
Раздел VI также служит для нас напоминанием о том, что обзор, который мы проводим в этом году, должен стать стимулом для дальнейших действий, направленных на полномасштабное включение прикладных технологий космической науки и техники в глобальную повестку дня в области развития.
Chapter VI should also remind us that the review we are conducting this year should serve as a catalyst for further action aimed at fully integrating the application of space science and technology into the global development agenda.
качество и масштаб самооценок, проводимых руководителями программ».
The quality and extent of self-evaluations conducted by programme managers.”
Возьмем сладкое тесто. Сахар не проводит электричество.
Well now if I take that sugar dough, the sugar dough doesn't want to conduct electricity.
Золото проводит электричество лучше чем другие нержавеющие металлы.
I mean, gold conducts electricity better than any other non-corrosive metal.
Сегодня суд проводит свадебную церемонию для вас, новобрачные.
Today, the court conducts wedding ceremonies for you newlyweds.
“Человек невольно проводит обширный геофизический эксперимент”, предупредили ученые.
“Man is unwittingly conducting a vast geophysical experiment,” warned the scientists.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung