Beispiele für die Verwendung von "проводить" im Russischen

<>
Ей не нужно проводить каждый день в заключении. They don't have to go to boob jail every day.
Профессор Гон будет проводить семинар? Is Professor Gong going to conduct a research discussion?
Мэр не будет проводить пресс-конференцию. The mayor's not holding a press conference.
Тем не менее, труп не может проводить реформы. And yet, a corpse cannot carry out reforms.
Спорят, как проводить свободное время. Arguing about how to spend free time.
Более поздняя дата может напугать рынок и поставить под вопрос намерение ЕЦБ проводить программу. A later date could spook the market and lead to some questioning the ECB’s commitment to the QE programme.
Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования? Why should we draw some arbitrary line and rule out whole areas of investigation?
Излишне уточнять, что юный Винсент Нун в детстве не жаждал проводить у себя пижамные вечеринки. Needless to say, young Vincent No-one did not want to host many slumber parties when he was a child.
Зачем вместо этого проводить тест ДНК? Why get them to run a DNA test instead?
Вы сможете проводить по статьям влево и легко делиться ими со своими сетями контактов. You'll be able to swipe left through articles and easily share them with your networks.
При этом Госавтоинспекция каждые полгода будет проводить мониторинг сдачи экзаменов. Moreover, every six months the State Automobile Inspectorate will monitor the passing of examinations.
Могу ли я Вас проводить? May I see you home?
Клиентский терминал Метатрейдер 4 является рабочим инструментом трейдера и позволяет осуществлять торговые операции и проводить анализ динамики финансовых инструментов в режиме реального времени при работе на финансовых рынках Forex, Futures и CFD. MF Trader 4 is used to transact trading operations and to make technical analysis in the real-time operation mode while working on such markets as Forex, СFD and Futures.
Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения. We can use our tradition to navigate change.
Оно означает "проводить время с друзьями за пивом". It means hanging out with your friends and having a beer.
проводить испытания для официального утверждения, responsible for conducting approval tests,
Мы не будем проводить свадебный прием у тебя в спальне. We can't hold a wedding reception in your bedroom.
Один представитель заявил, что проводить оценку следует независимому подрядчику. One said that an independent contractor should carry out the assessment.
Я люблю проводить время с пенсионерами. I love spending time with OAPs.
Итак, я начал работать с Национальным Географическим Обществом и другими, и начал проводить экспедиции в Антарктиду. So I began to work with National Geographic Society and others and led expeditions to Antarctica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.