Ejemplos del uso de "проводить тестирование" en ruso

<>
LinkedIn не разрешает проводить тестирование системы безопасности, которое приводит к снижению производительности, перебоям в работе сайта или отказам в обслуживании (DoS) для наших участников. We don't permit any security testing that attempts to degrade, interrupt, or deny service (DoS) to our members.
Департамент уже начал использовать программное обеспечение, которое позволяет разработчикам в полуавтоматическом режиме проводить тестирование в целях обеспечения соответствия руководящим указаниям в отношении доступности и легкости в обращении и для упрощения процесса понимания и соблюдения стандартов Консорциума Wold Wide Web, которые в настоящее время являются единственными признанными в мире нормами. The Department has already begun the use of software that allows developers to partially automate testing to meet accessibility and usability guidelines and to simplify the process of understanding and complying with the World Wide Web Consortium standards, which at the present time is the only standard with worldwide acceptance.
В отличие от своих печатных, радио или даже телевизионных коллег, создатели интернет-контента могут проводить A/B тестирование и адаптацию сообщений, нацеленных на микрогруппы, в реальном времени. Unlike their print, radio, or even television counterparts, Internet content creators can A/B test and adapt micro-targeted messages in real-time.
Экологические и санитарные требования также становятся более жесткими в связи с растущим числом случаев вредного экологического воздействия некоторых веществ, изменениями в потребительских предпочтениях и созданием оборудования, позволяющего проводить более совершенное тестирование. Environmental and health requirements are also becoming more stringent, as a result of growing evidence of harmful environmental effects of certain substances, changes in consumer preferences and the development of equipment that allows better testing.
Эти инструменты прошли тестирование и широко используются странами; с их помощью можно проводить оценки риска уязвимости и определять оптимальные методы для адаптации к изменению климата. These tools have been tested and used extensively by countries and are appropriate for vulnerability risk assessments and to define best practices for climate change adaptation.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе? Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
По определенным причинам мы не можем передать Вам наши дорогостоящие продукты на тестирование. Unfortunately our exceedingly valuable products cannot be made available on a trial basis.
К сожалению, я не могу проводить тебя. I'm sorry I cannot go with you.
Тестирование за малую плату также возможно. For a small fee a limited trial period can also be granted.
Я пошел на станцию проводить друга. I went to the station to see my friend off.
Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса. For the moment, the authorities can promise migrant workers who could not pass the test the first time to give time to complete a basic language course.
К сожалению, я не могу проводить вас. I'm sorry I cannot go with you.
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус. Testing will be conducted only for those migrants who have legal status.
Жаль, что я не могу проводить тебя. I'm sorry I cannot go with you.
Тысячи автомобилистов уже взяли на тестирование эти чёрные ящики, часть из которых имеют функцию спутникового слежения. Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive.
Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт. When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
При создании баллута использовались разработки ВВС США и НАСА 1960-х годов. Баллут создали быстро; времени на его тестирование перед тем, как его интегрировали с LDSD для полета в мезосфере, не оставалось. Extrapolating from research conducted by the U.S. Air Force and NASA in the 1960s, the team designed the ballute and quickly built it; there was no time for testing before it joined the LDSD system for a ride to the mesosphere.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня. Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Старт — начать тестирование или оптимизацию. Start — start testing or optimization.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу. My favorite pastime is strolling along the shore.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.