Beispiele für die Verwendung von "прогнозу" im Russischen
Übersetzungen:
alle2231
forecast1418
projection428
prediction229
forecasting77
prognosis42
andere Übersetzungen37
Назначение номенклатур прогнозу спроса определенной компании.
Assign items to the demand forecast of a specific company.
По наиболее вероятному прогнозу Мирового банка, произойдет следующее, и мы больше не увидим разделенный мир.
And the best projection from the World Bank is that this will happen, and we will not have a divided world.
Выделение стремления к наживе и коррупции как причин кризиса приводит к тоскливому прогнозу.
Emphasizing greed and corruption as causes of the crisis leads to a bleak prognosis.
Согласно прогнозу погоды, завтра будет дождь.
According to the weather forecast, it is going to rain tomorrow.
Но будьте аккуратны с такими оценками, подобными прогнозу Голдман Сакс, якобы дающими точную картину смещения власти в нынешнем столетии.
But be very careful about these projections such as the Goldman Sachs projection as though that gives you an accurate picture of power transition in this century.
Для одновременной «подгонки» всех индикаторов я установил оптимизатор, чтобы двигаться с шагом только 30% к новому прогнозу с каждым проходом.
In order to “curve fit” all of the indicators at the same time I setup the optimizer to step only 30% of the way towards the new prediction curves with each pass.
Строки проводок по прогнозу можно копировать, изменять и удалять.
You can copy, modify, and delete forecast transaction lines.
Посмотрите на график вверху и вы увидите, что, согласно прогнозу компании Голдман Сакс к 2025 году китайская экономика почти достигнет уровня экономики США.
If you look at the chart at the top here, you'll see that in 2025, these Goldman Sachs projections suggest that the Chinese economy will be almost the same size as the American economy.
результаты, полученные с помощью SCARAB, и измерения, произведенные в АДТ с электродуговым подогревом в Кeльне, во многом совпадают по общему прогнозу разрушения (а именно, отсутствие разрушений у титана, аналогичная скорость абляции углепластика и аналогичная последовательность разрушения многослойных конструкций с алюминиевым сотовым заполнителем и углепластиковой облицовкой) и в некоторой степени сходятся в отношении температурных эволюций;
The SCARAB results and the measurements taken at the arc-heated wind-tunnel facility in Cologne show a good agreement for the general destruction prediction (i.e. no destruction for titanium, a similar ablation rate of CFRP and a similar destruction sequence of CFRP-aluminium-honeycomb sandwich structures), and some similarities with respect to temperature evolutions;
Эта процедура используется для обработки существующих строк проводок по прогнозу.
Use this procedure to process existing forecast transaction lines.
Теперь вопрос заключается в том, позволят ли африканские лидеры материализоваться нашему другому прогнозу, что в течение следующих 25-30 лет многие другие города на континенте столкнутся с аналогичными кризисами.
The question now is whether African leaders will allow our other projection – that, within the next 25-30 years, many more of the continent’s cities will be facing similar crises – to materialize.
Согласно среднему прогнозу, он повысится с предыдущей оценки 58 до 59.
The consensus forecast sees the index inching higher, to 59 against 58 in the previous release.
Согласно этому прогнозу, для того чтобы беречь геосинхронную орбиту, следует прилагать усилия для обеспечения увода спутников по окончании срока службы в соответствии с рекомендациями международного космического сообщества и для внедрения процедур обеспечения безопасности всех отработавших ступеней ракет и космических аппаратов.
Such projections have indicated that, in order to preserve geosynchronous orbit, efforts should be: to ensure post-mission disposal, in line with the recommendations of the international space communities, and to adopt procedures for the safe keeping of all rocket bodies and spacecraft after their missions have ended.
Несмотря на научную критику методов Римского клуба, публика была готова верить страшному прогнозу.
Despite scientific critics of the Club of Rome's methods, the public was ready to believe the dire forecast.
Вновь отмечается экономический рост — по прогнозу на 2015 год рост экономики Испании достигнет 3%.
Economic growth is back — the 2015 forecast for Spain goes as high as three percent.
В целом, по прогнозу CPI снизится до дефляции, что может оказать негативное влияние на EUR.
Overall, the forecast is for the national CPI to fall to deflation, which could prove EUR-negative.
Раздел "Добавление текущей должности к прогнозу с небольшой модификацией" в статье Ключевые задачи: прогнозирование позиций
“Add an existing position to the forecast with a small modification” section in Key tasks: Forecast positions
Уровни производства и продаж были стабильны и соответствовали прогнозу роста ВВП на 4% годовых и выше.
Production and sales were consistent with the consensus forecast of real GDP growth at an annual rate of 4% or more.
На уровень роста ВПП будет оказано большое давление для того, чтобы он соответствовал первоначальному прогнозу - 5%.
GNP growth rates will be hard pressed to meet the original 5% forecast.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung