Beispiele für die Verwendung von "программе передач" im Russischen
Если вы получаете ТВ-сигнал у поставщика спутникового ТВ и не подписаны на местные каналы, то в программе передач, скорее всего, будет отсутствовать пакет местных каналов.
If you receive a TV signal from a satellite TV provider and you do not subscribe to the local channels, the TV listings in the Guide will probably not include the local channel package.
Программы передач в OneGuide содержат все каналы, предоставляемые в пакете вашего кабельного оператора.
The OneGuide TV listings show you all the channels available to you based on your TV provider and channel lineup.
Выберите команду Изменить программы передач цифрового ТВ, если вам нужно настроить канал цифрового ТВ.
Select Edit Digital TV Listings if you are editing a channel that is a digital TV signal type.
Когда откроется страница Используйте максимум возможностей Windows Media Center, нажмите кнопку Да, чтобы разрешить Media Center скачивать обложки альбомов и DVD-дисков, программы передач, данные из веб-служб мультимедиа и другие полезные сведения.
When you reach the page titled Get the Most from Windows Media Center, select Yes to allow Media Center to download album cover art, DVD cover art, current TV guide listings, information from online media services, and other useful information.
В программе передач появляется уведомление "Данные недоступны" в любом из следующих случаев:
You are notified that "No data is available" in the Guide if either of the following things happen:
Если в программе передач отображаются неправильные сведения о сетях и программах только для некоторых каналов, вы можете изменить номера каналов, а также изменить или добавить к каналу программы.
If only a few channels display incorrect network and program information in the Guide, you can edit the channel numbers, change listings, or add listings to a channel.
Программе Windows Media Center не удается подключиться к Интернету и скачать новые сведения о программах передач в течение продолжительного времени, а ранее скачанные данные повреждены или устарели.
Windows Media Center cannot connect to the Internet and download the new Guide information for an extended period of time, and the Guide information that was previously downloaded is corrupt or has expired.
Семинар посетили представители от государств- участников ОБСЕ, технические работники и заинтересованные неправительственные организации, которые рассмотрели политику и текущие обязательства в сфере маркировки/отслеживания и контроля в том что касается передач стрелкового оружия и легких вооружений, как это предусмотрено в документе ОБСЕ по стрелковому оружию и Программе действий ООН по стрелковому оружию и легким вооружениям во всех ее аспектах.
The seminar was attended by representatives from OSCE participating states, technical practitioners and interested non-governmental organizations who considered policies and current undertakings in the field of marking/tracing and controls of transfers of small arms and light weapons, as are provided for in the OSCE Small Arms Document and the UN Programme of Action on Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
Семинар посетили представители от государств- участников ОБСЕ, технические работники и заинтересованные неправительственные организации, которые рассмотрели политику и нынешние обязательства в сфере маркировки и отслеживания и контроля в том, что касается передач стрелкового оружия и легких вооружений, как это предусмотрено в документе ОБСЕ по стрелковому оружию и ооновской Программе действий.
The seminar was attended by representatives from OSCE participating States, technical practitioners and interested non-governmental organizations, who considered policies and current undertakings in the fields of marking and tracing and controls of transfers of small arms and light weapons, as provided for in the OSCE Small Arms Document and the Programme of Action.
Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4.
Henry is rehearsing a comedy, Rudy's Rare Records, which is based in part on an imaginary conversation with his father and has grown out of the Radio 4 series.
Джим останавливался у нас, когда был в Японии по программе обмена.
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
Монахи того времени отметили, что использование системы передач, приводимой в движение снижающимся весом, может служить для механического измерения часа времени.
Medieval monks noted that using a similar gearing system driven by a descending weight might be used to measure out an hour of time mechanically.
В каждой нетривиальной программе есть по крайней мере один баг.
Every non-trivial program has at least one bug.
Когда они заметили, что теплый воздух заставляет печь работать (еще одно изобретение Средних веков), на больших средневековых кухнях на печах устанавливали веер, чтобы он автоматически поворачивал вертел системы передач.
Noting that warm air moved up a chimney (which were another Medieval innovation), larger Medieval kitchens had fans installed in the chimney to automatically turn spits by use of a gearing system.
Прилагаю те из наших каталогов, которые в наибольшей степени соответствуют Вашей торговой программе.
I enclose our catalogues which are most appropriate to your production program.
При просмотре спортивных передач или игровых шоу по телевизору на экране отображается большое количество текстовой информации (счет игры, статистика матча, время, имена игроков и т. д.).
When watching sports and game shows on television we are shown a fair amount of text on the screen (game scores, statistics, time, people’s names etc.).
Прилагаем те из наших каталогов, которые в наибольшей степени соответствуют Вашей торговой программе.
We enclose our catalogues which are most appropriate to your trade program.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung