Beispiele für die Verwendung von "прогрессивный" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle512 progressive488 innovative15 graduated1 andere Übersetzungen8
И тут появляется Джон Сноу – прогрессивный врач, который догадался, что холера распространяется не по воздуху, как повсеместно считалось, а через воду. Enter John Snow, a pioneering physician who had intuited that cholera was spread not through the air, as conventional wisdom held, but through water.
Прогрессивный вариант развития являют собой демократические формы федерализма, способные сохранить достаточную центральную власть в целях государственности, и уважительное отношение к местным и региональным культурам. The way forward lies in democratic forms of federalism, which can preserve sufficient central authority for the purposes of statehood, while respecting local and regional cultures.
Этот прогрессивный подход предполагает вложение значительных инвестиций как в программное, так и аппаратное обеспечение с самого начала работы и, следовательно, наличие значительных первоначальных ресурсов для информационных технологий. This far-reaching approach requires significant investments in both hardware and software at the outset of the operation, and therefore significant initial resources for IT.
И все дело в том, что за Прогрессивный альянс СиД на национальном уровне проголосовало большее число избирателей – в целом 40 миллионов, по сравнению с 39,9 миллионами, проголосовавшими за ЕНП. After all, its affiliated parties at the national level won a greater number of votes – a combined total of 40 million, compared to 39.9 million for parties affiliated with the EPP.
Эти переговоры представляют собой более открытый, прогрессивный и многогранный подход к пониманию положения Китая в мировом сообществе и его более активной и конструктивной дипломатической роли посредника и примирителя на мировой арене. These talks, represent a more open, forward-looking, multilateral view of China's place in the world, hinting at a more pro-active and constructive diplomatic role as matchmaker and reconciler on the global stage.
Вместо того чтобы считать владение личным автомобилем признаком процветания, город приветствует уменьшение числа автомобилей – и увеличение использования общественного транспорта – как прогрессивный знак в вопросе сокращения эмиссии парниковых газов, поощряя тем самым более здоровый образ жизни, при котором люди более склонны ходить пешком или ездить на велосипеде. Instead of seeing private car ownership as a sign of prosperity, the city hails a declining number of cars – and rising use of public transport – as a sign of progress in reducing greenhouse gas emissions while encouraging a healthier lifestyle in which people are more inclined to walk or ride a bike.
Своё обещание восстановить прогрессивный налог Обама не выполнил, равно как и обещание отменить бушевские снижения налогов начала и середины десятилетия, которые истекают в 2012 году и из-за которых администрации опять пришлось финансировать войну в Ираке заёмными средствами, а ведь неполученных денег хватило бы, чтобы покрыть весь дефицит. He’s waffled on his promise to restore progressivity to the tax code, and specifically reverse the Bush tax cuts from early-to-mid decade, due to expire in 2012, that forced the administration to fund the Iraq War with new debt. This amount would wipe out the deficit.
По мнению Консультативного комитета Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств (ККРК-ЕС), несмотря на особенно прогрессивный подход Соединенного Королевства к поощрению недискриминации и равноправия, неравенство по-прежнему затрагивает лиц, являющихся представителями этнических меньшинств, в таких областях, как занятость, образование, обеспечение жильем, здравоохранение и доступ к правосудию. According to the Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe (CoE ACFC), notwithstanding the United Kingdom's particularly advanced approach to promoting non-discrimination and equality, inequalities continue to affect persons belonging to minority ethnic communities in the fields of employment, education, housing, health and access to justice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.