Beispiele für die Verwendung von "продемонстрировать" im Russischen mit Übersetzung "demonstrate"
Ладно, продемонстрировать это еще сложнее.
All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate.
Показатели и корреляции продемонстрировать проще.
Indicators and correlations are easier to demonstrate.
Позволь мне продемонстрировать тебе мощь джазового скэта.
Let me demonstrate to you a little bit of the power of jazz scat singing.
чтобы продемонстрировать технологическое превосходство региону и всему миру;
to demonstrate superior technological prowess to the region and the wider world;
Эти господа согласны добровольно продемонстрировать, как электрошокеры подавляют жертву.
These gentlemen have kindly volunteered to demonstrate how a stun gun is used to subdue a suspect.
Гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант.
The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to.
Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека.
And I did want to demonstrate the fact that the chair can accommodate people.
Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи.
But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside.
Но то, как продлить жизнь батареи до десяти лет, несложно продемонстрировать.
But it is not a complicated process to demonstrate how to extend a battery’s life to as much as ten years.
Я намерен вам продемонстрировать, что это очень опасный миф, очень опасный.
And I want to demonstrate that that, too, is a dangerous myth, very dangerous.
Сегодня и американцы, и европейцы в равной мере должны продемонстрировать умеренность.
Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty.
Они должны продемонстрировать своим правительствам, что они не поддадутся идеологии, сеющей распри.
They should demonstrate to their governments that they will not succumb to divisive ideology.
Остается весьма ограниченное время, чтобы продемонстрировать жизнеспособность этого процесса по мирному урегулированию.
So there is only a limited time to demonstrate that the process will work.
операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они приняли соответствующие меры по предотвращению аварий;
Pipeline operators should demonstrate that they have taken appropriate measures to prevent accidents;
Главной его целью было продемонстрировать, что ВВП является менее постоянным, чем считалось ранее.
The main consequence was to demonstrate that GDP is more volatile than had previously been assumed.
Буш и Блэр должны продемонстрировать, что инспекция ООН не справилась со своим заданием.
Bush and Blair should demonstrate that the UN inspection process was failing.
Кажется, они не столько озабочены несправедливостью обвинения, сколько стремятся продемонстрировать солидарность с коллегой.
They do not seem concerned that the charges are unfair; rather, they appear to be demonstrating solidarity with a fellow head of state.
Чтобы это продемонстрировать, давайте взглянем на очень упрощенную торговую систему “возврата к средней”:
To demonstrate, let’s have a look at a very simplistic mean reversion system:
Это делает Версальский договор плохим примером, чтобы продемонстрировать необходимость секретности в международных переговорах.
That makes the Treaty of Versailles a poor example to use to demonstrate the desirability of secrecy in international negotiations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung