Beispiele für die Verwendung von "продуктами" im Russischen mit Übersetzung "produce"

<>
Каждая запись версии формулы связана с одним или несколькими сопутствующими и побочными продуктами, которые могут изготавливаться в процессе производства конечного продукта. Each formula version record is associated with one or many co-products and by-products that can be produced as you produce the finished product.
В случае проведения калибровки лисичек разница в размере между продуктами в одной и той же упаковке не должна превышать 5 см. Where the chanterelles are sized, the range in size between produce in the same package shall not exceed 5 cm.
Будучи продуктами революционных военных переворотов, эти светские националистические режимы не смогли создать настоящую народную законность и вынуждены были вернуться к династической преемственности, практикуемой теми режимами, которые они свергли. As products of revolutionary military takeovers, these secular nationalist regimes failed to produce genuine popular legitimacy and have had to fall back on the dynastic succession practiced by the regimes they toppled.
Делегация Турции отметила, что для производства органических продуктов используется совершенно иной метод, чем в случае с другими продуктами, в связи с чем для них необходимы отдельные стандарты качества, предусматривающие более высокие допуски и другие размеры. The delegation of Turkey said that the method of production for organic produce was completely different than for other produce and felt that there should be separate quality standards for this produce with higher tolerances and different sizes.
И я думаю, чтобы поистине ценить то, что стоит за нашими продуктами - скот, сельскохозяйственные культуры, растения, невозобновляемые ресурсы, а так же людей, которые все это производят - первое, что нам надо делать - это, знать, что они есть. And I think that, in order to take better care of what's behind our products - so, the livestock, the crops, the plants, the non-renewable materials, but also the people that produce these products - the first step would actually be to know that they are there.
С учетом единиц торговли смешанными продуктами, которые в настоящее время широко применяются на рынке, делегаты внесли поправки в положение " Однородность " в разделе V и в положения " Характер продукта " и " Происхождение продукта " в разделе VI (пересмотренный документ " Типовая форма стандартов 2007 года "). To allow for sales units with mixed products, which is current practice in the market, the delegates amended the “Uniformity” provision in section V, and the “Nature of produce” and the “Origin of produce” provisions in section VI (document 2007 Standard Layout- revised).
Поскольку число стандартов ЕЭК ООН ограничено продуктами, имеющими только национальное или региональное значение, немецкие производители и участники торговли предлагают принять новые стандарты ЕЭК ООН на такие группы продуктов, как ягоды, листовые овощи, корнеплодные овощи и стеблевые овощи и, возможно, включить существующие стандарты на отдельные продукты. As the number of UNECE standards is limited for produce of only national or regional importance, German producers and traders propose to establish new UNECE standards for produce groups such as berries, leafy vegetables, root vegetables and stalk vegetables, and eventually integrate existing standards for special produce.
Было отмечено, что МФКП тесно сотрудничает с Международной ассоциацией EAN в рамках Процесса управления глобальными стандартами (ПУГС) и Глобальной инициативы в области торговли (ГИТ), однако необходимо привлечь больше представителей компаний, занимающихся торговлей свежими продуктами, к участию в этих глобальных процессах во избежание разработки в разных регионах неодинаковых решений. They said that they worked closely with EAN in the Global Standards Management Process (GSMP) and the Global Commerce Initiative (GCI) but that it was necessary to encourage more representatives from the fresh produce industry to participate in these global processes to avoid the different regions coming to different solutions.
СТАНДАРТ ЕЭК ООН DDР- { код продукта }, UNECE STANDARD DDP- { code of produce }
Выводы исследования: органические продукты не полезнее обычных Organic Food Is Not Healthier Than Conventional Produce: Study
4. Настройка формулы, в которой производится переработанный продукт 4. Set up a formula that produces a recycled product
Маршрут — это последовательность операций, с помощью которой изготавливают готовый продукт. The route is a sequence of operations that produce the finished product.
Операции представляют собой специальные действия, направленные на производство готового продукта. Operations represent the specific activities that occur to produce the finished product.
Маршрут содержит набор операций, требуемых для производства продукта или номенклатуры. A route contains the set of operations that are required to produce a product or an item.
определении минимального качества с целью недопущения некачественных продуктов на рынок, Define minimum quality to keep unsatisfactory produce out of the market
Компания больше не производит те продукты, которыми восхищались целые поколения. It no longer produces the products that excite entire generations.
Соответственно, отрасль 2 производит продукт 2, а стоимость продукции составляет 200. Correspondingly, industry 2 produces product 2 and the output value is 200.
Лисички должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая сохранность продукта. The chanterelles must be packed in such a way as to protect the produce properly.
В данный пункт могут быть включены конкретные положения, касающиеся расфасовки продукта. Specific provisions relating to the presentation of the produce may be included at this point.
Вероятность содержания в органических продуктах выявляемых уровней пестицидов на 30% ниже. Organic produce had a 30 percent lower risk of containing detectable pesticide levels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.