Exemples d'utilisation de "проездных" en russe
Да, ведется реестр потерянных и украденных личных и проездных документов.
Yes, there is a register of lost and stolen personal and travel documents.
Проверка и выдача проездных документов, наблюдение за передвижением путешествующих лиц и перевозкой багажа:
Control and issuance of travel documents, tracking of travellers and of baggage
Закон № 329/199 о проездных документах. Проездными документами являются: паспорт, дипломатический паспорт, служебный паспорт, проездной пропуск и другие проездные документы, выданные на основе международного соглашения.
329/199 Col., on Travel Documents- travel documents are: the passport, diplomatic passport, service passport, travel pass and other travel document on the basis of an international agreement.
При необходимости, центр по оценке проездных документов может перейти на круглосуточный режим работы.
If necessary, the centre for the evaluation of travel documents can switch to round-the-clock work schedule.
Граждане Боснии и Герцеговины, Республики Македонии и Хорватии могут въезжать в Черногорию и пребывать на ее территории в течение 90 дней, а также пересекать территорию Черногории; при наличии действительных проездных документов и удостоверения личности они могут передвигаться по территории страны в течение 30 дней, имея туристическую путевку или ее аналог.
Citizens of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Macedonia and Croatia can enter and reside in Montenegro for 90 days and pass through Montenegrin territory; with valid travel documents and with ID they can travel 30 days with the issued tourist pass.
Главное требование состоит в наличии у иностранцев действующих проездных документов и въездных виз.
The principal requirement is submission of a valid travel document and an entry visa.
Имеется ли в Аргентине реестр сообщений о потере или краже личных или проездных документов?
Does Argentina have a register for reports of lost or stolen personal and travel documents?
активизация ежедневных проверок удостоверений личности и проездных документов, особенно в пунктах пропуска через границу;
Reinforcement of routine control of identification cards and travel documents with particular emphasis on frontiers;
Аппаратура для автоматического считывания проездных документов в настоящее время имеется лишь в аэропорту Джибути.
Machine-reading of travel documents is currently performed only at the Djibouti airport.
Оно принимает также меры в целях предотвращения подделки или фальсификации удостоверений личности и проездных документов.
It has also taken measures to prohibit the forgery or falsification of identification papers and travel documents.
Ведется ли в Бразилии реестр учета утерянных или похищенных документов, удостоверяющих личность, и проездных документов?
Does Brazil have a register for reports of lost or stolen personal and travel documents?
Какие меры предпринимаются для предотвращения фальсификации, подделки или незаконного использования удостоверений личности и проездных документов?
What measures exist to prevent counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents?
Какие приняты меры в целях предупреждения фальсификации, подделки или мошеннического использования удостоверений личности и проездных документов?
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents?
В целях пресечения передвижения террористов предусмотрены следующие процедуры контроля в отношении удостоверений личности и проездных документов:
The following control procedures related to identification and travel documents directed to prevent terrorist movements are in place:
Подделка или использование поддельных удостоверений личности и проездных документов также наказуемы на основании статьи 213 Уголовного кодекса.
Forgery or use of forged identity papers and travel documents are also punishable under Article 213 of the Criminal Code.
В июне 2001 года визовые наклейки БиГ на проездных документах были приведены в соответствие с международными стандартами.
In June 2001, travel documents and BH visa stickers were brought in line with international standards.
средств связи и пропаганды, используемых террористическими группами, передвижения их лидеров и проездных документов, которые они могут использовать;
The means of communication and propaganda used by terrorist groups, the movements of their leaders and the travel documents that they use;
В этой статье изложены основания для отказа в выдаче иностранцам проездных документов и основания для их изъятия.
This Article provides conditions for refusal to issue travel documents for aliens and their seizure.
В статье 79 изложены основания для отказа в выдаче иностранцам проездных документов и основания для их изъятия.
Article 79 lays down conditions for refusing the issuing of travel documents to aliens, and for their seizure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité