Exemples d'utilisation de "проект статьи" en russe

<>
Проект статьи 44 (Предоплата фрахта) Draft article 44 (“Freight prepaid”)
Проект статьи 23 (Исчисления возмещения) Draft article 23 (Calculation of compensation)
Проект статьи 91 (Денонсация других конвенций) Draft article 91. Denunciation of other conventions
Проект статьи 46 (Обязательство подтвердить получение груза) Draft article 46 (Obligation to acknowledge receipt)
Новый проект статьи 5: Недействительность одностороннего акта New draft article 5: Invalidity of unilateral acts
Проект статьи 8 (Транспортные документы и электронные записи) Draft article 8 (Transport documents and electronic records)
Проект статьи 65 (Продление срока для предъявления иска) Draft article 65 (Extension of time for suit)
Проект статьи 33 (Специальные правила об опасных грузах) Draft article 33 (Special rules on dangerous goods)
Проект статьи 32- Специальные правила об опасном грузе Draft Article 32- Special rules on dangerous goods
Предварительный проект статьи об опасных грузах может гласить следующее: A provisional draft article on dangerous goods could read as follows:
Проект статьи 15 (Конкретные обязательства, применимые в отношении морского рейса) Draft article 15 (Specific obligations applicable to the voyage by sea)
Проект статьи 37 (Выдача транспортного документа или транспортной электронной записи) Draft article 37 (Issuance of the transport document or the electronic transport record)
Однако проект статьи 23 является частью перечня обстоятельств, исключающих противоправность. But draft article 23 was part of a list of circumstances precluding wrongfulness.
Проект статьи 74- Иски в отношении фрахтователя по бербоут-чартеру Draft article 74 — Actions against the bareboat charterer
Проект статьи 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта) Draft article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport)
Проект статьи 41- Оговорки в отношении описания груза в договорных условиях Draft Article 41- Qualifying the description of the goods in the contract particulars
Рабочая группа одобрила этот проект статьи при условии обновления перекрестных ссылок. The Working Group approved the draft article, subject to the updating of cross-references.
Проект статьи 60 (2)- Более предпочтительным выглядит первый текст, заключенный в скобки. Draft Article 60 (2)- The words in the first parentheses are preferred.
Проект статьи 53 (Идентификация контролирующей стороны и передача права контроля над грузом) Draft article 53 (Identity of the controlling party and transfer of the right of control)
Как отметил Специальный докладчик, проект статьи оказался проблематичным, и это не безосновательно. The Special Rapporteur observed that the draft article had proved to be problematical, with justification.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !