Exemples d'utilisation de "прожигает" en russe
Она прямо через комнату, прожигает дыру в моей спине.
She's right across the room, burning a hole in my back.
Ты не знала, что он прожигает дырку в озоновом слое?
Did you know it's burning a hole in the ozone layer?
Теперь, когда полученный тобой диплом врача прожигает дыру в кармане, как ты планируешь им распорядится?
So, now that you've got a medical degree burning a hole in your pocket, how do you plan to spend it?
У него есть предпринимательский капитал, который прожигает дыру в его кармане, говорит, что хотел бы вложить немного наличных в парк лимузинов.
He has some venture capital that's burning a hole in his pocket, says he might be willing to invest some start-up cash in a fleet of limos.
Мы все по очереди прожигаем дырочки сигаретой.
We each take turns burning a hole in it with a cigarette.
Прожигало дыру с моём кармане всю прошлую неделю.
It's been burning a hole in my pocket this past week.
И теперь у него прожигают дырку в кармане 400 баксов.
And now he's got $400 burning a hole in his pocket.
У меня две бутылки виски прожигают дыру в моём чемодане.
I got two bottles of whiskey burning a hole in my suitcase.
Я про то, что пытаюсь плыть по течению, и, типа, прожигать свою жизнь.
I mean, I'm just trying to make things happen, and kind of burn the candle at both ends.
Это меньшее, что я мог сделать со страховкой, прожигающей дыру в вашем кармане.
Least I could do with your life insurance burning a hole in your pocket.
Тепло от взрыва в сочетании с кислотой, прожгли его одежду и обожгли его кожу.
The heat from the explosion combined with the acid burned through his clothes and scalded his skin.
Потому что ее номер прожигал дырку в моем кармане, а ее улыбка прожигала дырку в моем сердце.
Because her number was burning a hole in my pocket, and her smile was burning a hole in my heart.
Потому что ее номер прожигал дырку в моем кармане, а ее улыбка прожигала дырку в моем сердце.
Because her number was burning a hole in my pocket, and her smile was burning a hole in my heart.
Но, конечно, мы не можем брать природные ресурсы взаймы, поэтому мы прожигаем наш капитал, или крадём у будущего.
But of course, you can't borrow natural resources, so we're burning through our capital, or stealing from the future.
Это все равно, что ожидать, что ваша скромная годовая заработная плата удовлетворит все ваши желания, которые вы выработали, пока прожигали богатое наследство.
This is like expecting your modest annual salary to satisfy all the appetites you developed while burning through a large inheritance.
А теперь, с вашего позволения, у меня 14 долларов прожигают вторую дырку в кармане, и я их сейчас потрачу на третьей кассе.
Now if you'll excuse me, I have got $14 Burning a second hole in my pocket, And I'm gonna spend it here at register three.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité