Beispiele für die Verwendung von "производить" im Russischen mit Übersetzung "make"
Übersetzungen:
alle2024
produce790
make425
manufacture167
effect85
generate76
output39
commit17
fabricate4
put out2
andere Übersetzungen419
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон.
Normally the testes should make testosterone, the male hormone.
Этот автомобиль начали производить в тысяча девятьсот восьмидесятом году.
They started making this car in 1980.
Иногда необходимо производить платеж поставщику, который меньше суммы накладной.
Sometimes you might make a payment to a vendor that is less than the amount of an invoice.
Каждый вид пауков способен производить около 7 различных типов шелка.
Each species of spider can make up to 7 very different kinds of silk.
Но, когда становится слишком жарко, водоросли не могут производить сахар.
But when it gets too hot, the algae can't make the sugar.
" Агрико " должна производить ежемесячные арендные платежи в течение срока аренды.
Agrico is required to make monthly lease payments during the lease term.
АВС должна производить ежемесячные арендные платежи в течение срока аренды.
ABC is required to make monthly lease payments during the lease term.
" Агрико " должна производить ежемесячно арендные платежи в течение срока аренды.
Agrico is required to make monthly lease payments during the lease term.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
So, DNA contains information about how to make living organisms.
Компания под названием Aquaporin начинает производить опреснительные мембраны, копирующие данную технологию.
A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology.
Это была погремушка, а зерно было для того, чтобы производить шум.
It was a child's rattle - that's what the grain was for, to make the noise.
Я также пытался производить прокладки из качественного хлопка, но это не сработало.
But I am also trying to make sanitary pad with the good cotton. It's not working.
Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител.
The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies.
Их конкуренты все в той же мере квалифицированы производить все эти продукты.
Their competitors are all equally qualified to make all of these products.
Суд отказался производить назначение, поскольку, по его мнению, не существовало действительного арбитражного соглашения.
The Court refused to make the appointment since, in its view, no valid arbitration agreement existed.
Раньше, когда заемщики обнаруживали, что они не могут производить платежи, ипотечные кредиты реструктурировались;
In the old days, when borrowers found it impossible to make their payments, mortgages would be restructured;
Она использует как рычаг миллионы лет эволюции, модернизируя жуков, чтобы производить ценные компоненты.
This leverages millions of years of evolution by redesigning bugs to make really useful products.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung