Beispiele für die Verwendung von "произнести" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle180 say112 utter19 pass3 andere Übersetzungen46
Попробуйте произнести одну из команд. Try saying any of the commands.
Он был так взволнован, что не мог произнести ни слова. So great was his emotion that he could not utter a word.
Разве не приятно произнести это вслух? Doesn't it feel good to say it out loud?
Нетаньяху не мог заставить себя признать грехи оккупации, или даже произнести несколько слов, которые бы выражали сочувствие к палестинской трагедии лишения прав собственности и расселения. Netanyahu could not bring himself to admit the sins of occupation, or even to utter a minimal expression of empathy with the Palestinian tragedy of dispossession and dispersion.
Почему бы тебе ещё не произнести трижды Why don't yo just say "Candyman"
В то время как Абдулла, по крайней мере, хотя бы говорил о реформе (хотя и без каких-либо реальных последствий), Наиф едва ли может заставить себя произнести это слово. Whereas Abdullah at least talked about reform (though with no real consequences), Naif can barely bring himself to utter the word.
Стоит мне произнести "папа", как ты сжимаешь кулак. Every time I say the word "Dad," you clench your fist.
Как сообщает газета «Daily Mail», социологический опрос, проведенный среди 100 тысяч человек, позволил определить, сколько свиданий требуется в среднем, чтобы произнести слова любви. 100 тысяч звучит солидно, не правда ли? Now a survey of 100,000 people has revealed how many dates, on average, it takes people to utter those three little words, the Daily Mail reports. 100,000 — sounds like a pretty large sample, right?
Ваша Светлость, я могу произнести их только снаружи. Your Grace, I may only say my commandments outdoor.
Если бы только я мог произнести это по-итальянски. " If I could only say that in Italian.
Я вернусь прежде чем ты успеешь произнести "брусничный пирог". I'll be back before you can say "blueberry pie".
Если произнести "Еще команды", то появится список всех голосовых команд. If you say "More shortcuts," the list of all voice commands appears.
Вы можете едва различимо произнести слово "любовь", почти не артикулируя? But no sooner pronounced, silently articulated the word "love" Can you say it?
Например, если в Магазине произнести "Xbox, выбрать", то несколько элементов будут отображены зеленым. For example, if you're in the Store and you say "Xbox, select," a number of items will appear in green.
Как справедливо заметил один обозреватель, Израиль стал "объектом ненависти, имя которой не осмеливаются произнести". As one columnist notably said, Israel has become "the object of hate that dare not speak its name."
Введите то, что ищете, или нажмите микрофон рядом с полем поиска, если хотите произнести это. Type what you're looking for, or select the microphone next to the search box if you'd rather say it.
Я считаю, что если ты не можешь даже нормально произнести это слово, ты определенно еще не готова. Okay, my philosophy is that if you can't even say the word without spelling it, then you're definitely not ready.
Может, потому что мы слишком напуганы и нам слишком трудно произнести очевидную правду которая стоит у всех перед глазами? Is it possible that it's because we're too scared and it's too hard to say the one obvious truth that's staring everyone in the face?
Как гласит пословица, когда человек зол, он может произнести лучшую в жизни речь, о которой всю оставшуюся жизнь он будет жалеть. And as the saying goes, when angry, you will make the best speech you will ever regret.
И это может не приходить тебе в голову, но на самом деле, мне очень сложно даже произнести слово на букву "л", и пожалуйста, не надо шуток про лесбиянок. And this may not have occurred to you, but it was actually really difficult for me to even say the "I" word, and please, do not make a lesbian joke right now.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.