Exemples d'utilisation de "происшествием" en russe

<>
Железнодорожное крушение в Ледброук-Гроуве в октябре 1999 года, в результате которого число погибших составило 31 человек, было в этом году единственным происшествием, сопровождавшимся гибелью пассажиров. The train crash at Ladbroke Grove in October 1999, in which 31 people died, was the only train accident during that year in which passengers were killed.
Хрупкость этих отношений была продемонстрирована происшествием на курорте у горы Геумганг в июле прошлого года. An incident at Mt. Geumgang last July demonstrated the relationship’s vulnerable nature.
относительно введения временных ограничений на железнодорожные перевозки на такой период, который, в случае необходимости, может потребоваться вслед за чрезвычайным происшествием для обеспечения безопасности железнодорожных операций и безопасности железнодорожных перевозок; on the temporary restriction of railway transport for the necessary time, if required to ensure safe railway operations and safe railway transport following the occurrence of an extraordinary event;
Там, где ущерб или потеря вызваны совместно происшествием ядерного характера и излучением ионизирующей радиации, не охватываемой настоящей Конвенцией, ничто в данной Конвенции не должно ограничивать или иным образом затрагивать ответственность любого лица в связи с этим излучением ионизирующей радиации ". Where the damage or loss is caused jointly by a nuclear incident and by an emission of ionizing radiation not covered by this Convention, nothing in this Convention shall limit or otherwise affect the liability of any person in connection with that emission of ionizing radiation.”
Я угодил в ужасное происшествие. I met with an awful accident.
Это происшествие привлекло его интерес. That incident drew his interest.
Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу. Such events do lasting damage to people and to the community.
Изменить заглавие следующим образом: " Уведомление о происшествиях, связанных с опасными грузами ". Amend the title to read as follows: " Notification of occurences involving dangerous goods "
Я отвечу за это происшествие. I'll answer for this accident.
Я расскажу ей о происшествии. I will tell of the incident.
Происшествие, увиденное с одной точки зрения, производит одно впечатление, Video: Narrator: An event seen from one point of view gives one impression.
Вы будете разочарованы, но это вполне заурядное происшествие с детьми в наше время. You must be very disappointed, but this is an ordinary occurence with kids these days.
Кажется, она видела само происшествие. She seems to have seen the very accident.
Молва о происшествии быстро разнеслась. Word of the incident spread quickly.
И, после происшествия, человек испытывает сожаление и ненависть к себе. Now, after the event, the person experiences regret and self-hatred.
Он рассказал мне о происшествии. He told me about the accident.
Каждая встреча проходила без происшествий. Each meeting went without incident.
И вторая часть этого объяснения, в том что с ней случилось чрезвычайно редкое происшествие. And the second part of the explanation is that she suffered an incredibly unlikely event.
Я расспрашивал его о происшествии. I asked him about the accident.
Задание было закончено без происшествий. The mission ends without incident.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !