Beispiele für die Verwendung von "проливать" im Russischen mit Übersetzung "shed"
Не пролив крови, не получишь искупления грехов.
Without the shedding of blood, there can be no remission.
Нужно было пролить кровь, чтобы построить лучший мир.
Blood needed to be shed if a better world was to be baptized.
Однако новое исследование, проведенное консультантами Макинзи, проливает некоторый свет на этот вопрос.
A new study by the consultants McKinsey, however, sheds some light on this question and moves the debate forward.
Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая.
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку.
In the process, I've gathered a few fragments that help me shed some light on this puzzle.
Ученые пролили свет на то, как движения хвоста собаки связаны с ее настроением.
Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood.
Поля сражений в Галлиполи, где было пролито так много крови, стали практически священной землей.
The battlefields of Gallipoli, where so much blood was shed, has become near-sacred soil.
Выйдет протокол заседания ЕЦБ в марте, который прольет свет на взгляды членов на QE.
The minutes from the March ECB meeting will be released, which will shed some light on members’ views on QE.
Я не пролью ни капли крови Тебе следует убить меня, раз я должен умереть.
I won't shed a drop of blood You should kill me, if I must die.
В деле " Обвинитель против Крстича " Судебная камера пролила определенный свет на mens rea преступления геноцида.
In Prosecutor v. Krstic the Trial Chamber shed some light on the mens rea in the offence of genocide.
Если мой народ не выдержит это испытание, я не пролью по нему ни единой слезы.
If my own people fail this test, I will shed not one tear for them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung