Beispiele für die Verwendung von "пропавшего без вести" im Russischen mit Übersetzung "missing"
а Исправление отражает результат обработки одной претензии, когда в отношении предъявленной претензии о ДСМ от имени задержанного или пропавшего без вести лица была рекомендована нулевая компенсация.
a/The correction reflects the result of the processing of one claim where the pending MPA loss of a detained or missing person was resolved with a recommended amount of zero.
Хотя обмен письмами по поводу пропавшего без вести израильского штурмана Рона Арада и четырех граждан Ирана, которые исчезли в Бейруте в 1982 году, оказался полезным, я по-прежнему убежден в том, что можно было бы сделать больше, чтобы окончательно закрыть эти дела, которым уже более 20 лет.
While the exchange of letters on missing Israeli airman Ron Arad and the four Iranian citizens who disappeared in Beirut in 1982 was helpful, I remain convinced that more could be done to finally resolve these cases, which are now more than 20 years old.
Это видеоразработка под названием "Пропавший без вести".
This is a video installation called "The Missing Person."
Проверьте пропавших без вести, угнанные автомобили, всё.
Check missing persons, carjacking reports, everything.
Пусть Чин и Коно разошлют отчет о пропавшем без вести.
Have Chin and Kono call in a missing persons report.
Было совпадение по его ДНК в базе пропавших без вести.
His DNA got a hit off the U S Directory of Missing Persons.
Ради неё и вас, надеюсь, что он останется пропавшим без вести.
For her sake and yours, I hope he stays missing.
Проверяем стоматологические снимки, пропавших без вести, больницы и приюты для бездомных.
We're also checking dental records, missing persons, hospitals, homeless charities.
Старший сержант Роу больше не числится пропавшим без вести, потому что он мёртв.
Staff Sergeant Roe is no longer a missing person, because he's dead.
Подавляющее большинство из 276 школьниц, похищенных в прошлом году в Чибок, считаются пропавшими без вести.
The vast majority of the 276 schoolgirls abducted in Chibok last year are still missing.
Гарсия, начинай составлять список пропавших без вести и переехавших из этого района в то время.
Garcia, start working on a list of missing persons and people who moved out of the area at the time.
Г-н Аль-Мусави выразил сочувствие семьям пропавших без вести кувейтцев, также понесшим тяжелую утрату.
Mr. Al-Musawi expressed his sympathies to the families of the missing Kuwaitis, who were likewise bereaved.
Кроме того, необходимо как можно скорее урегулировать проблемы пропавших без вести кувейтских граждан и ущерба имуществу.
In addition, the issue of missing Kuwaitis and the loss of property should be properly resolved at an early date.
Заключения Суда по четвертому заявлению, касающемуся «киприотов-греков, пропавших без вести, и их родственников», являются необоснованными.
The Court's finding on the fourth application, concerning the “Greek-Cypriot missing persons and their relatives”, is unjustified.
Информация, предоставленная обратившимися лицами, тщательно изучается, анализируется и принимается во внимание при розыске пропавших без вести лиц.
Information provided by individuals enquiring about missing persons was carefully studied, analysed and taken into account in the search for such persons.
создание местной системы регистрации, в которую вносились бы имена пропавших без вести девочек со всеми соответствующими подробностями;
A local registry system where the names of missing girls are reported, along with all pertinent details.
Доклад, содержащий резюме содержания обсуждения в группе по вопросу о пропавших без вести лицах, был представлен Совету.
A report providing a summary of the contents of the panel discussion on the question of missing persons has been submitted to the Council.
Мы также предлагаем ресурсы, на которых вы можете сообщить о лице, пропавшем без вести или сбежавшем из дома.
We also offer resources if you need to report a missing person or runaway.
Определение местонахождения пропавших без вести лиц и/или нахождение информации о них требует поиска во всевозможных источниках информации.
Locating missing persons and/or finding information about them requires searches of all possible records.
Существует вероятность того, что в ряде случаев останки некоторых пропавших без вести военнопленных не будут обнаружены в ближайшем будущем.
The possibility exists that in a number of cases, the remains of some missing POWs might not be found in the foreseeable future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung