Exemples d'utilisation de "пропуск записи данных" en russe
Основной способ чтения и записи данных в социальный граф Facebook, используемый приложениями.
The primary way for apps to read and write to the Facebook social graph.
Основной способ чтения и записи данных в Facebook Social Graph, используемый приложениями.
The primary way for apps to read and write to the Facebook social graph.
Предусмотрена возможность подключения сайта к USB-устройству (например, для записи данных).
You can connect a website to a USB device, which lets the website control and record information from the device.
Поместите в привод компьютера пустой компакт-диск или DVD-диск (для записи аудио или для записи данных).
Put a blank audio CD, or a data CD or DVD, in the CD or DVD drive on your computer.
Чтобы создать новые записи данных для шаблона зоны, выполните следующие действия.
To create new data records for the zone master, follow these steps:
В качестве источника данных можно использовать любой текстовый файл, который содержит поля данных, разделенные знаками табуляции или запятыми, и записи данных, разделенные знаками абзаца.
You can use any text file that has data fields separated (or delimited) by tab characters or commas, and data records separated by paragraph marks.
В отличие от предыдущих версий Exchange, вам не требуется вручную запускать командлет Update-SafeList для хэширования и записи данных коллекции списков надежных отправителей в Active Directory.
Unlike previous versions of Exchange, you don't need to manually run the Update-SafeList cmdlet to hash and write the safelist collection data to Active Directory.
Введите частоту и затем выберите интервал, который будет использоваться для записи данных измерительного прибора.
Enter the frequency, and then select the interval to use for meter entry.
Клиентские компьютеры, предназначенные для обмена сообщениями через Интернет и подключающиеся к серверу Exchange Server по протоколу IMAP4, используют для чтения и записи данных почтового ящика, хранящихся в виде содержимого MIME, потоковое хранилище (STM-файл).
Internet messaging client computers that access Exchange Server by using IMAP4 use the streaming store (.stm file) for reading and writing mailbox data that is stored as MIME content.
Хотя файлы журнала отслеживания сообщений создаются четырьмя разными службами и в их именах используются четыре разных префикса, объем и частота записи данных в управляемый журнал транспорта (MSGTRKMA) незначительны по сравнению с остальными тремя журналами.
Although the message tracking log files are generated by the four different services and have four different name prefixes, the amount and frequency of data written to the moderated transport log (MSGTRKMA) is negligible compared to the other three logs.
Тип поиска, который используется для назначения значения, такого как почтовый индекс, записи данных в пользовательском интерфейсе.
The type of lookup that is used to assign a value, such as a postal code, to the data record in the user interface.
Клиентские компьютеры, работающие с протоколом Интернета (IP), сервера Exchange, а также с протоколами IMAP4 и POP3, полностью используют файл хранения потоковых данных (STM-файл) для считывания и записи данных.
Exchange Server Internet Protocol (IP) client computers that are using IMAP4 and Post Office Protocol version 3 (POP3) fully use the streaming store (.stm) file to read and write data.
Записи данных, содержащие значения в процентах, денежные значения и почтовые индексы, в электронной таблице должны быть надлежащим образом отформатированы, чтобы приложение Word правильно их прочитало.
Data entries with percentages, currencies, and postal codes are correctly formatted in the spreadsheet so that Word can properly read their values.
Параметр /DomainController используется для задания контроллера домена, который применяется для чтения и записи данных в Служба каталогов Active Directory в процессе установки.
Use the /DomainController parameter to specify the domain controller to use to read from and write to Active Directory during setup.
Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международной воздушной перевозки, Монреаль, 28 мая 1999 года: " Статья 4 (2): Вместо составления авианакладной может использоваться любой иной метод, обеспечивающий сохранность записи данных о предстоящей перевозке.
Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, Montreal, 28 May 1999: “Article 4 (2): Any other means which preserves a record of the carriage to be performed may be substituted for the delivery of an air waybill.
Относительное время запаздывания между сигналами двух или более каналов записи данных, независимо от класса их частотных характеристик, не должно превышать 1 мс без учета времени запаздывания по фазе, обусловленного сдвигом фазы.
The relative time delay between the signal of two or more data channels, regardless of their frequency class, must not exceed 1 ms excluding delay caused by phase shift.
Понятие " записи " не содержится в тексте Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, однако электронные записи данных, несомненно, предназначаются для охвата на основании широко определяемого понятия " сообщения данных ".
The notion of “record” does not appear in the text of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce but electronic records are clearly intended to be covered under the broadly defined notion of “data message”.
Должно быть определено время запаздывания по фазе между входным и выходным сигналами канала записи данных, причем его отклонение не должно превышать 1/10 FН в пределах от 0,03 FН до FН.
The phase delay time between the input and the output signals of a data channel shall be determined and shall not vary by more than 1/10 FH seconds between 0.03 FH and FH.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité