Beispiele für die Verwendung von "пропускает" im Russischen mit Übersetzung "skip"

<>
Помощник для управляемых папок пропускает поврежденные элементы; срок их действия не ограничен. Corrupted items are skipped by the Managed Folder Assistant and don't expire.
Непрерывная номерная серия не пропускает номера, и при этом нельзя использовать последовательные номера. A continuous number sequence does not skip any numbers, but numbers may not be used sequentially.
После освобождения сообщения служба повторно сканирует его на наличие вредоносных программ, но пропускает фильтрацию нежелательной почты. When a message is released to your inbox, the service re-scans the released message for malware but skips spam filtering.
Человек пропускает приемы пищи или ест небольшими порциями в те же промежутки времени, что и при обычном питании. Skips meals or takes small portions of food at regular meals.
Для контактов не устанавливаются даты начала и окончания срока действия, поэтому их пропускает помощник для управляемых папок, а срок их действия не истекает. Contacts aren't stamped with a start date or an expiration date, so they're skipped by the Managed Folder Assistant and don't expire.
Установите флажок пропускать пустые ячейки. Select the Skip blanks check box.
Мастер будет пропускать неотмеченные области. The wizard skips over any unmarked areas.
Не пропускать занятия после уроков? Don't skip after-school study sessions?
Решение 1. Пропустите невоспроизводимый раздел Solution 1: Skip the affected section
В этом случае щелкните Пропустить. If you get this message, select Skip.
Надеюсь ты пропустишь свадебный прием? You're skipping the wedding reception, I hope?
Думаю, я пропущу эту вечеринку. Think I'll skip out on the pizza shindig.
И не пропускай визиты к врачу. And do not skip any doctor's appointments.
Она стала пропускать смены и отпрашиваться. She began skipping work and asking for time off.
Я пропустила урок аэробики этим утром. I had to skip spin class this morning.
Поэтому мы должны пропустить обычную выписку. So we're going to have to skip the usual sign-out.
Визуализацию можно пропустить до определенной даты. Visualization can be skipped up to a certain date.
Пропустить параметры конфиденциальности (по умолчанию выключен) Skip privacy settings (Off by default)
Не позвольте мне пропустить этот момент. Don't let me skip over that.
Пользователи не могут пропустить такую рекламу. Viewers do not have the option to skip the ad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.