Beispiele für die Verwendung von "прослушиваний" im Russischen mit Übersetzung "listening"

<>
Закон об устройствах прослушивания, глава 90 Listening Devices Act, Ch. 90
Это полезно для прослушивания части голосового сообщения. This is useful for listening to a specific part of a voice message.
Чтобы просмотреть или изменить порт прослушивания виртуального SMTP-сервера To view or modify the SMTP virtual server listening port
При прослушивании языкового курса, наоборот, будет логично начать загрузку с самых первых. Alternatively, if you’re listening to a language course podcast, you’ll probably want to start from the beginning and download the oldest episode first.
Скажите "Start listening" (начать прослушивание) или нажмите кнопку Микрофон, чтобы включить режим прослушивания. Say "start listening" or click the Microphone button to start the listening mode.
Произнесите команду "Start listening" либо нажмите кнопку микрофона, чтобы войти в режим прослушивания. Say "start listening," or tap or click the microphone button to start the listening mode.
Скажите "Start listening" (начать прослушивание) или нажмите кнопку Микрофон, чтобы включить режим прослушивания. Say "start listening" or click the Microphone button to start the listening mode.
аудиосопровождение передач Телевидения Организации Объединенных Наций через звуковое оборудование зала (восемь каналов) для прослушивания; Audio distribution of United Nations Television programmes over room sound system (eight channels) for listening;
аудиосопровождение передач Телевидения ООН с помощью звуковой системы в комнате (восемь каналов) для прослушивания; Audio distribution of United Nations Television programmes over room sound system (eight channels) for listening
аудиосопровождение передач Телевидения Организации Объединенных Наций с помощью звуковой системы в комнате (восемь каналов) для прослушивания; Audio distribution of United Nations Television programmes over room sound system (eight channels) for listening
Моя художественная практика - это прослушивание странных и удивительных шумов, производимых великолепными небесными объектами, из которых состоит наша вселенная. So my artistic practice is all about listening to the weird and wonderful noises emitted by the magnificent celestial objects that make up our universe.
Оказывается, они в Лос Анджелесе, в Hollywood Bowl, на прослушивании музыки из видео игр в исполнении филармонии Лос Анжелеса. It turns out they're actually in Hollywood Bowl in Los Angeles listening to the L.A. Philharmonic playing video game music.
Департамент планирует установить устройства по облегчению прослушивания материалов, отпечатанные крупным шрифтом материалы на языке Брайля и аудиозаписи для инвалидов. The Department of Management is planning to install assistive listening devices, large print materials in Braille and audio recordings for persons with disabilities.
И таким образом, именно прослушивание позволило нам приоткрыть некоторые из наиболее важных тайн вселенной - ее масштаб, строение и даже ее возраст. And therefore, it's through listening that we've come to uncover some of the universe's most important secrets - its scale, what it's made of and even how old it is.
Но история того, как мы пришли к пониманию вселенной - это в той же мере история ее прослушивания, что и история визуального наблюдения. But the story of how we came to understand the universe is just as much a story of listening as it is by looking.
Хотя этого нельзя будет узнать из прослушивания дебатов в Конгрессе, основным эффектом от соглашения будет снижение колумбийских барьеров для американских товаров, а не наоборот. Although one would never know it from listening to the Congressional debate, the main effect of an agreement would be to lower Colombian barriers on US goods, not vice versa.
Эти сложные сети включают антенные системы, станции прослушивания, радары и спутники, которые действуют при поддержке шпионских подводных лодок и самолетов, имеющих доступ к суперкомпьютерам и специальному программному обеспечению. These complex networks are made up of antenna systems, listening stations, radars and satellites, supported by submarines and spy planes, all linked to supercomputers and specialized applications.
Звуковые сигналы BBC - бирюзовые, а прослушивание Моцарта стало для меня жёлтым. Я начал зарисовывать музыку и голоса людей, потому что людские голоса имеют частоты, которые я соотношу с цветами. The BBC beeps, they sound turquoise, and listening to Mozart became a yellow experience, so I started to paint music and paint people's voices, because people's voices have frequencies that I relate to color.
На еженедельных занятиях (на которых создается атмосфера именно занятий, а не лечебной группы), а также путем прослушивания записей на CD или кассетах в течение недели, участники учатся практике сосредоточения и медитации. In weekly classes (the atmosphere is that of a class, rather than a therapy group), and by listening to CD's or tapes at home during the week, participants learn the practice of mindfulness meditation.
Мы же хотим перейти к следующему рубежу. Кратко отмечу, почему стетоскоп скоро не будет нужен: теперь мы можем выйти за пределы простого прослушивания звуков голоса, звуков дыхания, ввиду наличия портативного ультразвукового прибора фирмы GE . But what I want to get to, the next frontier, very quickly, and why the stethoscope is on its way out, is because we can transcend listening to the valve sounds, and the breath sounds, because now, introduced by G.E. is a handheld ultra-sound.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.