Beispiele für die Verwendung von "прослушиваний" im Russischen
Я очень рад, что многие пришли сюда после этих бесполезных прослушиваний.
I'm delighted to see so many of you turned up after last week's insalubrious auditions.
В результате - преодолев наши разногласия, и после двух прослушиваний - меня приняли.
And as a result - once we got over a little hurdle, and having to audition twice - they accepted me.
Мы объявляем об открытом прослушивании, и они слетаются гуртом.
Well, we have an open casting call, and they come in droves.
По существу, ПЕТ имеет доступ к тем же средствам и методам расследования, что и остальные полицейские силы: проверки регистрационных записей, наведение справок у других органов власти и различные формы перехвата информации, упомянутые в уголовно-процессуальных нормах датского Закона об отправлении правосудия, например, прослушивание телефонных разговоров, установка устройств подслушивания и проведение тайных обысков.
Essentially, PET has access to the same investigative means and methods as the rest of the police: register checks, enquiries with other authorities and the various forms of interception mentioned in the criminal procedure regulations of the Danish Administration of Justice Act, e.g. telephone interception, bugging and secret searches.
Это полезно для прослушивания части голосового сообщения.
This is useful for listening to a specific part of a voice message.
Это не прослушивание на пост следующего великого чернокожего активиста Америка.
You're not auditioning to become America's next great black activist.
Вот что получается, когда объявляешь открытое прослушивание в "Смешную девчонку".
This is what you get for holding an open cattle call for Funny Girl.
Признавая, что такие меры могут привести к необоснованному вмешательству в частную жизнь, Совет Европы в своих Руководящих принципах в отношении прав человека и борьбы с терроризмом отметил, что такие меры, в частности личный обыск, обыск жилых помещений, установка прослушивающего оборудования, прослушивание телефонов, контроль за корреспонденцией и использование тайных агентов, должны регулироваться законом и подлежать возможному обжалованию в суд (руководящий принцип VI).
Recognizing that such measures might unreasonably interfere with privacy, the Council of Europe in its Guidelines on human rights and the fight against terrorism indicated that such measures, in particular, body searches, house searches, bugging, telephone tapping, surveillance of correspondence, and use of undercover agents, must be provided for by law and subject to court challenge (guideline VI).
Чтобы просмотреть или изменить порт прослушивания виртуального SMTP-сервера
To view or modify the SMTP virtual server listening port
Эй, мы выглядим словно пришли на прослушивание к "Человеку дождя".
Ay up, we look like we're auditioning for "Rain Man".
Закон 1985 года касается прослушивания телефонных разговоров и выемки почтовой корреспонденции.
The 1985 Act dealt with the interception of telephone calls and opening mail.
При прослушивании языкового курса, наоборот, будет логично начать загрузку с самых первых.
Alternatively, if you’re listening to a language course podcast, you’ll probably want to start from the beginning and download the oldest episode first.
Это очень важное прослушивание для канала "Дисней".
It's a very high profile audition for the Disney Channel.
Прослушивание для бродвейской пьесы, накинувшись на старшеклассника, и говоря мне, что мне нужно вернуться в игру.
Auditioning for an off-Broadway play, throwing yourself at an upperclassman, and telling me that I need to get back in the game.
В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии закон о борьбе с терроризмом, принятый парламентом 14 декабря 2001 года вопреки оппозиции палаты лордов, предусматривает, в частности, следующие две меры: возможность лишения свободы иностранцев по одному лишь подозрению без проведения следствия и расширение полномочий полиции в сфере наблюдения за Интернетом, просмотра электронной почты и прослушивания телефонных разговоров.
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the anti-terrorist law adopted by parliament on 14 December 2001 despite the opposition of the House of Lords includes the following two measures: the power to imprison foreigners without a warrant, on grounds of mere suspicion, and greater powers for the police to monitor the Internet, electronic mail and telephone calls.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung