Exemples d'utilisation de "просмотренное" en russe
Traductions:
tous2067
view1357
see462
check108
watch56
browse51
look through12
skip6
glance5
look over4
scroll through4
overlook1
flick through1
Примечание: Если при обработке сообщения отзыва исходное сообщение помечено как прочитанное (письмо, просмотренное в области чтения, не считается прочитанным в данном сценарии), получатель уведомляется о том, что отправитель хочет удалить сообщение.
Note: If the original message is marked as read (viewing in the Reading Pane isn’t reading in this scenario) when the recall message is processed, the recipient is informed that you, the sender, want to delete the message.
Всё видео, просмотренное вами, было снято группами по защите прав человека в сотрудничестве с "WITNESS".
All the video you have just seen was recorded by human rights groups working with WITNESS.
Просмотрев категорию, найдите, что вам нужно.
Browse through the category to find what you're looking for.
Просмотрел это несколько раз, но ничего особенного не заметил.
Looked through this a few times, but nothing rings a bell.
Просмотры видео на 95%. Количество раз, когда ваше видео было просмотрено на 95%, включая просмотры, когда человек прокрутил видео до этого момента.
Video Watches at 95%: The number of times your video was watched at 95% of its length, including watches that skipped to this point.
Я взяла на себя смелость просмотреть добрачный контракт, который Виктория подписала в 86 году.
I took the liberty of glancing through the prenup that Victoria signed back in '86.
Не забудь потратить немного времени, чтобы просмотреть свои записи перед экзаменом.
Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam.
Просмотрите коллекцию подложек и выберите ту, что нужно.
Scroll through the watermark gallery and click the watermark you want.
Что мы должны вынести из этой ситуации - на следующий раз и до конца - так это то, что мы просмотрели великих лидеров и великие мечты у тех женщин, которые готовят нам еду, обрабатывают наши отправляемые по Интернету распоряжения и занимаются уборкой в больницах.
What we should learn - for next time and for every time to come - is that great leaders and great dreams are being overlooked in the women who prepare our food, process our Internet orders, and wipe up the spills in our hospitals.
Ну, если вы не можете придти, просмотрите грязные книги.
Well, if you can't come to that, flick through the dirty books.
Просмотрите раздел "Информация об аккаунте":
Check under "Account information" for one of the following:
Как видите, сохранить подложку не сложнее, чем просмотреть коллекцию.
Now, adding the watermark is as easy as looking through the gallery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité