Beispiele für die Verwendung von "простому" im Russischen mit Übersetzung "easy"

<>
Итак, Мэнни сделал ошибку, но он не пошел по простому пути. So Manny made a mistake, but he didn't take the easy way out.
То, как он завоевывает народную популярность, похоже на действия по простому шаблону. His manner of winning the public’s support tends to follow an easy formula.
К сожалению, поведенческая теория фондовых бирж не поддается простому количественному анализу и предсказанию. Unfortunately, this behavioral theory of stock market movements is not amenable to easy quantification and forecasting.
Когда я попросил их обобщить 10 выступлений за раз, они пошли по простому пути. I mean, when I asked them to summarize the 10 TEDTalks at the same time, some took the easy route out.
Вместо этого, большинство акционеров МВФ, похоже, с одобрением относятся к более простому финансированию со стороны этой организации. Instead, most IMF shareholders seem to favor making the organization’s financing easier.
Я думал, конечно, о некоторых действительно творческих умах мира. А не всё ли возвращается к этому простому приёмчику, который они и изобрели, а? I figured, surely some of the most creative artistic minds in the world, really, aren't all defaulting back to this one easy trope like they invented it, right?
Условия открытия производства, преследующие цель содействия простому и оперативному доступу к процедурам несостоятельности, не только способствуют рассмотрению судом соответствующего заявления благодаря снижению процессуальной сложности и оказанию ему помощи в принятии своевременного решения, но и могут способствовать уменьшению издержек, связанных с таким производством, и увеличению прозрачности и предсказуемости. Entry conditions which are designed to facilitate early and easy access to the insolvency process not only will facilitate the court's consideration of the application by reducing complexity and assisting it to reach a decision in a timely manner, but also have the potential to reduce the cost of proceedings and increase transparency and predictability.
Эта машина проста в управлении. This car is easy to handle.
Простая в использовании торговая платформа Easy-to-use trading platform
И это очень простая биотехнология. And this is pretty easy biotechnology.
И это не простая задача. This is not easy to do.
Простая вставка файлов и изображений Easier insertion of files and pictures
Это очень просто и легко. It is quite simple and easy.
Легко не всегда значит просто. Easy isn't always simple.
Не все так просто, чел! It's not that easy, man!
Изменить это будет не просто. This would not be easy to change.
Это просто, не правда ли? It's easy, isn't it?
Отличить добро ото зла просто. It is easy to distinguish good from evil.
Разумеется, это будет не просто. Of course, this will not be easy.
Теперь первый шаг: очень просто. Now the first step, pretty easy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.