Beispiele für die Verwendung von "простыми" im Russischen mit Übersetzung "simple"

<>
Они являются простыми строительными блоками. So they're simple building blocks.
Вот потому уравнения и выглядят такими простыми: And that's why the equations look so simple.
Не могли бы Вы сказать это более простыми словами? Will you please put that in simpler words?
Атомные электростанции считаются довольно надежными и простыми в эксплуатации. Nuclear power is seen as both dependable and relatively simple to operate.
Наши критерии были простыми – безопасность, эффективность, соотношение цена-качество. Our criteria were simple: safety, efficacy, and value for money.
Переключайте телепрограммы простыми жестами на устройстве с ОС Windows. Control and interact with what's on your TV with simple gestures on your Windows device.
Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами. The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
Они сходны с простыми условиями, но предлагают параметр для использования расчетов. They are similar to Simple conditions, but offer the option to use calculations.
Большую часть этого времени живые организмы на Земле были относительно простыми - одноклеточными. For most of that time of life on Earth, living organisms have been relatively simple - single cells.
Переменные этого типа являются простыми переменными, которые используются при расчетах модели продукции. Variables of this type are simple variables that are used in product model calculations.
Решения, которые необходимо принять, не являются ни простыми, ни, очевидно, ясно очерченными. The choices to be made are not simple, obvious, or clear-cut.
Это не означает, что решение оставшихся вопросов в переговорах ТПТИ будут простыми. This is not to say that resolving the remaining issues in the TTIP negotiations will be simple.
Чтобы помочь вам с выбором, мы сделали названия целей более простыми и понятными. Objectives now have simpler names to help you choose the best objective for your business goal:
А Эйнштейн сказал: Вещи должны быть как можно более простыми, но не проще. And Einstein said, "Things should be as simple as possible, but not simpler."
Надежная защита ваших файлов наряду с простыми и мощными инструментами для совместной работы. Relentless security for your files, balanced with a simple, powerful collaboration experience.
Общедоступные папки также позволяют обмениваться простыми документами и не требуют установки SharePoint в организации. Public folders also provide simple document sharing and don’t require SharePoint to be installed in your organization.
Психологи и поведенческие экономисты обнаружили, что в большинстве своем люди руководствуются двумя простыми правилами. And what psychologists and behavioral economists have discovered is that by and large people use two simple rules.
Говоря простыми словами ? коррупция является злоупотреблением возможностями государственного органа в целях получения личной выгоды. Corruption, put simply, is the abuse of public office for personal gain.
Описывайте действия простыми и ясными формулировками (например, «playing» (играет) вместо «has been playing» (занимался игрой)). Use clear, simple wording for actions (ex: “playing” instead of “has been playing”).
Общедоступные папки также позволяют обмениваться простыми документами и не требуют установки SharePoint Server в организации. Public folders also provide simple document sharing and don’t require SharePoint Server to be installed in your organization.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.