Exemplos de uso de "протекционизму" em russo

<>
А это является противоположным протекционизму. This is the opposite to protectionism.
Во-вторых, высокопоставленные политики подвержены «влиянию» сильной личной заинтересованности, особенно в условиях неблагоприятного политического климата, что приводит к протекционизму, неэффективности и излишним расходам. Second, policymakers are prone to “capture” by vested interests, especially in relatively weak policy environments, leading to favoritism, inefficiency, and waste.
Это не призыв к абсолютному протекционизму; This is not a call for total protectionism;
Кто предотвратит глобальное сползание к валютным войнам и торговому протекционизму? Who will prevent a global drift into currency wars and trade protectionism?
Помимо общей склонности к протекционизму, они, похоже, не имеют много общего. Beyond a shared inclination toward protectionism, they do not seem to have much in common.
К сожалению, поворот Америки назад к протекционизму на этом не закончился. Unfortunately, America's swing back toward protectionism did not stop there.
Но протекционизму не может быть единственной альтернативой, чтобы бояться мировой конкуренции. But protectionism need not be the only alternative to fear of global competition.
Крайне важным является то, что возвращение к протекционизму не должно этому помешать. What is imperative is that this should not be impeded by a return to protectionism.
То, что правительства не перешли к протекционизму после глобального финансового кризиса, удивило многих. That governments did not break out into protectionism after the global financial crisis hit surprised many.
Но в долгосрочной перспективе поворот США к протекционизму может пойти Китаю на пользу. But, in the longer term, a turn toward protectionism by the United States could well be a blessing in disguise for China.
Внезапное смещение политиков к торговому протекционизму может еще больше поднять цены на сельскохозяйственную продукцию. A sudden shift toward trade protectionism could drive up agricultural commodity prices further.
В некоторых странах обеспокоенность образовательной конкуренцией и утечкой мозгов привела к неприкрытому академическому протекционизму. In some countries, worries about educational competition and brain drains have led to outright academic protectionism.
Вместо этого, признавая наличие проблем с конкурентоспособностью на международном уровне, они прибегают к протекционизму. Instead, when they recognize that they are having difficulty competing internationally, they resort to protectionism.
Например, в области торговли были предприняты замечательные усилия - весьма успешные - чтобы избежать значительного отката к протекционизму. For example, on trade, there has been a remarkable commitment to efforts - largely successful - to avoid significant backsliding into protectionism.
Сайт globaltradealert.org поддерживает базу данных протекционистских мер и является частым источником претензий по способствованию протекционизму. The website globaltradealert.org maintains a database of protectionist measures and is a frequent source for claims of creeping protectionism.
ошибкой также был возврат к протекционизму, который символизировал увеличение тарифов Смута-Хоули в начале того десятилетия. so was a retreat into protectionism, symbolized by the Smoot-Hawley tariff increases at the beginning of that decade.
Но популистские призывы к проведению националистической политики, и в частности к торговому протекционизму, значительно усиливают это сопротивление. But populist calls for nationalist policies, including trade protectionism, have intensified those headwinds considerably.
Это не призыв к абсолютному протекционизму; на этом этапе страны-члены АС должны жестко конкурировать между собой. This is not a call for total protectionism; the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage.
дестабилизирующих потоков капитала, слишком резких колебаний валют и сползания в итоге к системе двусторонних отношений и протекционизму. destabilizing capital flows, excessively volatile currencies, and an eventual descent into bilateralism and protectionism.
Склонность администрации Трампа к торговому протекционизму, не говоря уже о финансовом дерегулировании, является, тем самым, источником серьёзной озабоченности. The Trump administration’s tendency toward trade protectionism – not to mention financial deregulation – is therefore a source of serious concern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.