Beispiele für die Verwendung von "протестантская" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle67 protestant67
Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг. The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books.
Например, в 1974 году была конфискована протестантская начальная школа " Гедик Паша ", хотя у протестантской церкви было право собственности на это здание. For example, it was reported that a Protestant primary school in Gedik Pacha was confiscated in 1974, even though the Protestant Church had title to the property.
Вместо серии публичных дискуссий об эволюции власти Церкви протестантская Реформация превратилась в ожесточённую битву с помощью средств массовой коммуникации, которая расколола не просто религиозное учреждение, но и саму религию. Instead of a series of public discussions about the Church’s evolving authority, the Protestant Reformation became a bitter battle played out via mass communication, splitting not just a religious institution but also an entire region.
«95 тезисов» Мартина Лютера, вывешенные им на двери Замковой церкви в немецком городе Виттенберге (одновременно он отправил их копию своему боссу – кардиналу Альбрехту Бранденбургскому), сегодня принято считать той искрой, из которой разгорелась протестантская Реформация. Today, Martin Luther’s “95 Theses,” posted at the Castle Church in Wittenberg, Germany (he simultaneously sent a copy to his boss, Cardinal Albrecht von Brandenburg), are widely recognized as the spark that started the Protestant Reformation.
Однако, в то время, как Протестантская Реформация послужила основой для резких изменений в этике, повлекших за собой развитие капитализма и либеральной демократии, основной целью исламских «объединителей» является создание единого сообщества, появление крупной исламской силы. However, whereas the Protestant Reformation underpinned a sea change in ethics that spurred the growth of capitalism and liberal democracy, the focus for Islamic unifiers is the establishment of a greater collective presence.
Немало плохой религии и в протестантских церквях. There’s plenty of bad religion in Protestant churches as well.
«Джулия и я предпочитаем свадьбу по протестантским канонам. Julia and I prefer wedding ceremony take place by Protestant rites.
Первое оскорбительное использование космополитизма явилось частью протестантского восстания против католической церкви. The first offensive use of cosmopolitanism came as part of the Protestant rebellion against the Catholic Church.
Ну и хорошо, к чёрту, тогда мы обвенчаемся в протестантской церкви. To hell, we'll be married in a Protestant church.
Но так сложилось, что он должен был выступать в Протестантской церкви. But it so happened he was speaking in a Protestant Church.
В начавшиеся преследования ведьм были вовлечены в равной степени католические и протестантские страны. Both Catholic and Protestant countries were caught up in the Witch mania once it got going.
Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика - больше не протестантский феномен Запада. We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon.
например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго. Irish clubs versus Jewish clubs in London, for example, or Protestants versus Catholics in Glasgow.
Печатный станок Гуттенберга был важным элементом начала протестантской реформации и последующей войны в Европе. Gutenberg’s printing press was important to the origins of the Protestant Reformation and the ensuing wars in Europe.
«Париж стоит обедни» – так колко заметил протестантский король Генри Наваррский, вступая на трон католической Франции. “Paris,” Protestant King Henri of Navarre quipped before ascending the throne of Catholic France, “is worth a mass.”
В 1807 году Роберт Моррисон, первый протестантский миссионер из Британии в Китае, прибыл в Гуаньчжоу. In 1807, Robert Morrison, the first British Protestant missionary to China arrived in Guangzhou.
Этот лакей может быть Протестантским Шотландским повстанцем, или работать на англичан, или и то и другое. This footman could be a Protestant Scottish rebel, or work for the English, or both.
Во время Реформации, Рим рассматривался протестантскими повстанцами, как центр глобальной “космополитической” сети, которая притесняла национальные чаяния. Rome, to Protestant rebels at the time of the Reformation, was regarded as the center of a global “cosmopolitan” network which oppressed national aspirations.
Вспомним, что случилось с либеральными протестантскими деноминациями, которые, несмотря на все свои благие намерения, потеряли последователей. Consider what has happened to liberalizing Protestant denominations, which, for all their good intentions, have lost adherents.
За проведение " неразрешенных религиозных служб " в частных домах был также предъявлен иск протестантской церкви " Новая жизнь ". Proceedings were also initiated against the “New Life” protestant church because of “unauthorized religious services” in private homes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.