Beispiele für die Verwendung von "протокол результатов" im Russischen
[постоянно следит за содержанием приложений, включающих перечни загрязнителей и видов деятельности, в отношении которых применяется Протокол, в свете результатов научно-технического прогресса и с учетом принципа предосторожности;]
[Keep the annexes listing pollutants and activities to which the Protocol applies under continuous review in the light of technological and scientific advances and having regard to the precautionary approach;]
рассмотреть на основе принципов достаточности и эффективности обзоров результаты научно-технической деятельности, посвященной определению необходимости внесения возможных поправок в Протокол и на основе этих результатов при необходимости, подготовить предложения, касающиеся, среди прочего, сроков проведения повторных оценок относящихся к веществам положений и потенциального пересмотра положений Протокола, относящихся к наилучшим имеющимся технологиям и предельным значениям выбросов;
Consider, on the basis of the sufficiency and effectiveness review, the outcomes of the scientific and technical activities relating to the need for potential revisions of the Protocol and, based on these considerations, prepare proposals as appropriate on, inter alia, the scheduled reassessments of the substance-related provisions and the potential revisions to the provisions of the Protocol related to best available techniques and emission limit values;
С другой стороны, реагирование на климатические изменения, такие как Киотский протокол, обойдется дороже полученных результатов, так что экономисты вычеркнули их из списка вещей, которые необходимо сделать прямо сейчас.
At the other end of the scale, responses to climate change like the Kyoto Protocol would cost more than they would achieve, so the economists crossed them off the list of things to do right now.
Иногда приходится нарушать протокол, использовать сомнительные методы для достижения результатов.
Sometimes you have to violate protocol, use questionable methods to obtain results.
Протокол испытаний (образец 11) должен составляться с включением результатов вышеуказанных испытаний установки с разными температурными режимами.
A test report (Model 11) shall be completed to include the results of the above testing of the multi-temperature unit.
Протокол 1/результатов анализа композиционных материалов- требуется для регистрации результатов всех испытаний и данных, предписываемых настоящими Правилами;
Report 1/of Composite Analysis- Required to report all tests and data required in this Regulation.
Протокол 1/проверки физических и механических свойств материалов неметаллических корпусов- требуется для регистрации результатов всех испытаний и информации, предписываемых настоящими Правилами;
Report 1/of Physical and Mechanical Properties of Materials for Non Metallic Liners- Required to report all tests and information required in this Regulation.
Хотя Протокол ратифицирован 30 странами, ни одна из перечисленных в Приложении I стран не сделала этого, поскольку они ожидают результатов шестой Конференции, на которой речь будет идти о правилах его осуществления.
Although it had been ratified by 30 countries, not one Annex I country had yet done so because they were awaiting the outcome of the Sixth Conference regarding the rules for implementation.
Протокол гидростатических испытаний, испытаний на циклическое изменение давления и испытаний на разрыв- требуется для регистрации результатов испытаний и данных, предписываемых настоящими Правилами.
Report of Hydrostatic Tests, Periodic Pressure Cycling and Burst Tests- Required to report test and data required in this Regulation.
В Декларации министров 25 стран Европейского союза, отвечающих за гендерную политику, также упоминается данная Конвенция и Факультативный протокол к ней, отмечается важность политической приверженности ее осуществлению и необходимость развития методов и механизмов учета гендерного аспекта, улучшения сбора статистических данных, дезагрегированных по полу, определения первоочередных задач и контроля достижений путем систематического составления докладов и оценки результатов.
The declaration by ministers responsible for gender equality policies in the 25 EU Member States refers to the Convention and its optional protocol, stresses the importance of a strong political commitment and the need to develop methods and instruments for mainstreaming the gender dimension, to improve the collection and compilation of gender-disaggregated data, to define time-bound targets, and to monitor progress by regularly reporting and assessing results.
Исходя из результатов предварительных обсуждений в ходе третьего совещания Рабочей группы по проблемам воды и здоровья Конвенции по водам (Будапешт, апрель 2004 года) и ряда консультаций со странами, подписавшими или ратифицировавшими Протокол по проблемам воды и здоровья, важно повторить, что последующие мероприятия после Круглого стола в Осло станут частью деятельности в рамках Протокола до принятия, как было указано выше, решения Сторонами на их первом совещании.
Following preliminary discussions during the third meeting of the Water Convention's Working Group on Water and Health (Budapest, April 2004) and some consultations with countries that have signed or ratified the Water-and-Health Protocol, it is important to repeat that follow up activities to the Oslo Roundtable shall become part of activities under the Protocol, pending- as mentioned above- a decision by the Parties at their first meeting.
Мать больше волнуется по поводу результатов экзамена, чем я.
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции.
Please find enclosed the official police report on the damages.
Занятия господина Сузуки интересны, но он постоянно отвлекается на отступления, поэтому мы никогда не добиваемся хороших результатов с нашими учебниками.
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.
Он мог достичь замечательных результатов в спорте.
He was able to put up remarkable performances at the sports competition.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания.
Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung