Beispiele für die Verwendung von "протокол ретрансляции кадров" im Russischen

<>
Высокоскоростные сети передачи данных в настоящее время используют технологию ретрансляции фреймов, протокол X.25 и режим асинхронной передачи, что создает возможность для передачи речи и изображения по опорным сетям Интернета. High speed data networks now employ frame-relay, X.25 and ATM technological protocols for data transmission, enabling voice communications and video transmission over the Internet backbones.
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров. I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Протокол предыдущего заседания был утверждён. Minutes of the previous meeting were accepted.
Полковник Колдвелл, мы получили другое сообщение от командования для ретрансляции. Colonel Caldwell, we received another message from SGC to relay.
Одна из главных - необыкновенная текучесть кадров. One of them is the unusual turnover of employees.
В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции. Please find enclosed the official police report on the damages.
На этом дополнительном виртуальном сервере SMTP может использоваться проверка подлинности в сочетании с SSL-шифрованием. Помимо этого, на нем можно включить выполнение ретрансляции для прошедших проверку пользователей. This additional SMTP virtual server can use authentication combined with Secure Sockets Layer (SSL)-based encryption and can be configured to enable relaying for authenticated clients.
И экономисты не уверены, что затея с преждевременной ротацией кадров оправдает себя. And economists are not sure that the plan with premature rotation of staff is paying off.
Прилагаю протокол последнего заседания. Please find enclosed the report of our last meeting.
кроме того, подписка пограничного транспортного сервера на организацию Exchange позволяет серверам почтовых ящиков на подписанном сайте Active Directory использовать невидимый и неявный внутриорганизационный соединитель отправки для ретрансляции сообщений на пограничный транспортный сервер. Also, subscribing an Edge Transport server to the Exchange organization allows the Mailbox servers in the subscribed Active Directory site to use the invisible and implicit intra-organization Send connector to relay messages to the Edge Transport server.
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду. Speed, the number of images per second, is also very important.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания. Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
Вы можете настроить обслуживаемый домен для общедоступных папок как домен внутренней ретрансляции (дополнительные сведения см. в статье Управление обслуживаемыми доменами в Exchange Online) или отключить пограничную блокировку на основе каталогов (DBEB), как описано в Использование пограничной блокировки на основе каталогов для отклонения сообщений, отправляемых недопустимым получателям. You can either set the accepted domain for the public folders to Internal Relay (see Manage accepted domains in Exchange Online for more information) or you can disable Directory Based Edge Blocking (DBEB), as described in Use Directory Based Edge Blocking to Reject Messages Sent to Invalid Recipients.
Также, если у вашей камеры есть режим серийной съемки, который снимает несколько кадров с немного разными установками экспозиции, воспользуйтесь им. Also, if your camera has a bracket mode, which shoots a burst of shots at slightly different exposure settings, take advantage of it.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан. The minutes of the meeting must be approved and signed.
Например, почтовый сервер непреднамеренно может быть настроен для открытой ретрансляции. For example, the mail server can be unintentionally configured to act as an open relay.
Мне бы в моей работе очень пригодился эквивалент такого устройства, только не требующий касаний, чтобы кадров в секунду было побольше. In my work, it would be very useful to have a device that does not require touching and would have more images per second.
Прошу Вас составить протокол об этом случае. Please draw up a protocol about this incident.
Получатели в домене внутренней ретрансляции могут быть представлены как почтовые контакты или почтовые пользователи в организации Exchange (созданные вручную или автоматически, путем синхронизации службы каталогов). Recipients in the internal relay domain can be represented as mail contacts or mail users in the Exchange organization (manually created or automatically created by using directory synchronization).
Снимайте несколько кадров - потому что многие из них не получатся. Take multiple shots - because many of them won't work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.