Beispiele für die Verwendung von "профессионально" im Russischen mit Übersetzung "professional"

<>
Разумеется, это будет абсолютно профессионально. It would be purely professional, of course.
Он обследовался у кого-нибудь профессионально с этой ясновидческой штукой? Has he seen anyone professionally about this psychic thing?
проведение профессионально подготовленных и агрессивных кампаний в области маркетинга и рекламы. A professional and aggressive marketing and advertising campaign.
Например, вы можете составлять профессионально оформленные сообщения с помощью кнопки "Стили". For example, you can compose some very professional-looking emails by using Styles.
Взгляни профессионально, если бюро нарушает чьи-то процессуальные права, это неприемлемо. Look, professionally, if the bureau's violating someone's due process, that's uncool.
Правительство Тонги уверено, что СБТ действовала профессионально и в разумных пределах. The Tongan government is confident that the TDS acted professionally and with restraint.
Старшина Белл был выдающимся молодым человеком, как лично, так и профессионально. Petty Officer Bell was an outstanding young man, both personally and professionally.
Если вы работаете с несколькими объектами, выровняйте их, чтобы файл выглядел профессионально. When you’re working with multiple objects, align the objects to give your file a professional look.
И как вообще может человек, профессионально пишущий о политике, быть таким наивным? How can someone who writes professionally about politics possibly be that naive?
Когда я начал их обучать, то решил, что надо делать это профессионально. When I started teaching them, I said let me start doing this professionally.
Просто добавьте картинки, и конструктор подскажет, как качественно и профессионально оформить слайды. You supply the pictures, we'll supply the high-quality, professional design ideas for your slides.
ОБМ профессионально интересуют в общемировом масштабе вопросы безопасности, охраны здоровья и окружающей среды. WSO has global professional interests in safety, health and environmental protection.
Если вы работаете с несколькими объектами, их можно выровнять, чтобы файл выглядел профессионально. When you’re working with multiple objects, you can align them to give your file a professional look.
Мы просим участников вести себя профессионально и воздерживаться от непорядочных и неприемлемых поступков. We ask our members to behave professionally by not being dishonest or inappropriate.
Конструктор работает по мере добавления содержимого на слайды, подбирая к нему профессионально оформленные макеты. While you're putting content on a slide, Designer works in the background to match that content to professionally designed layouts.
Выгнан Джонсоном с работы моей мечты, но с другой стороны, научился профессионально подавать лаймовый пирог. Sacked by Johnson from my dream job, but on the plus side, learnt how to professionally present a key lime pie.
Профессионально управляемые инвестиционные фонды – это дорого, потому что управляющие много торгуют и получают значительные комиссионные. Professionally managed investment funds are expensive, because managers trade a lot and are paid hefty fees.
Конструктор работает по мере добавления ваших идей на слайды, подбирая к ним профессионально оформленные макеты. While you're putting your ideas onto a slide, Designer works in the background to match your content to professionally designed layouts.
В самом деле, 24% опрошенных работников ЛГБТ объясняют свое решение выйти профессионально в сети своих союзников. In fact, 24% of the LGBT workers surveyed attribute their decision to come out professionally to their network of allies.
Мне следовало догадаться, что познакомь я Джулию с мужчиной с рабочими гениталиями, она не сможет вести себя профессионально. I should have known better than to introduce Julia to a man with working genitals and expect her to keep it professional.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.