Beispiele für die Verwendung von "проходит" im Russischen mit Übersetzung "go"

<>
Вот проходит сканер, сканируя рану. Here's the scanner going through, scanning the wound.
Вы знаете, где он проходит? Do you know where it's going?
Другой индикатор батареи проходит здесь. Another battery light just went on in there.
Так как проходит фламбе неделя? How did flambe week go?
Климат в целом проходит через циклы. Climate as a whole goes through cycles.
Все замирают, когда она проходит мимо Everybody stand as she goes by
Звук проходит через провод в будку. The sound goes through the cable to the box.
Стало ясно, что совсем не проходит. So, that clearly wasn't going to work.
Потому что жизнь проходит в сиянии Cos Iife goes by in a blink
Он проходит все расстояние до Европы. They go all the way to Europe.
Человек идет к психиатру, проходит полный осмотр. A guy goes to a psychiatrist, has an examination.
Однако при этом платеж иногда все-таки проходит. However, sometimes your payment might go through despite receiving this error message.
Жизнь проходит, пока ты отправляешь образцы тканей судмедэкспертам. Life is going on while send samples for forensic medicine.
Поразительно, как входит в 1 поворот, Проходит шикану. Really amazing as it goes into turn 1, going into the chicane.
Надеюсь, наше приобретение Заурядного Джо проходит без приключений? So, I trust everything's going swimmingly with our acquisition of Average Joe's?
Мы думаем об информации, которая проходит через Интернет. we think about information that goes across the Internet.
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки? How is your vacation going in your fire-breathing mother's house?
Но только если кто-нибудь проходит возле колонны. But only if anybody went near the control column.
Картошка проходит восемь разных стадий за свой жизненный цикл. And it pretty much goes through eight different forms in its lifetime.
Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения. But apart from that, everything else goes through contractions of muscles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.