Ejemplos del uso de "прочитаем по складам" en ruso

<>
Так, прочитаем по складам как нас учил социальный работник. Now, now, let's spell it out like that social worker taught us to do.
В форме Отображение аналитики установите флажок Склад, если, например, необходимо просмотреть доступные запасы по складам. In the Dimensions display form, select the Warehouse check box if, for example, you want to see the available inventory per warehouse.
Список можно отфильтровать по складам, чтобы просмотреть существующие местонахождения складов. You can filter by warehouses to see the existing warehouse locations.
В Microsoft Dynamics AX 2009 отчет Оборот сальдо запасов для установок на русском языке предоставляет пользователям возможность анализировать оборачиваемость запасов по складам и номенклатурам. In Microsoft Dynamics AX 2009, the country-specific Inventory balance turnover report for Russian installations lets users analyze inventory turnover per warehouse and item.
Потом мы их прочитаем в классе. We'll read them out loud.
Возможно, ему не удастся закрыть Хормузский Пролив, но угрозы по отношению к очистительным заводам, складам и танкерам поднимут цены на нефть еще выше. It might not be able to close the Strait of Hormuz, but threats to refineries, storage facilities, and tankers would send oil prices even higher.
Мы за тебя прочитаем Кадиш. We will say Kaddish over you.
Возможно, ему не удастся закрыть Ормузский Пролив, но угрозы по отношению к очистительным заводам, складам и танкерам поднимут цены на нефть еще выше. It might not be able to close the Strait of Hormuz, but threats to refineries, storage facilities, and tankers would send oil prices even higher.
Если календарь транспортировки связан со способом поставки, а поле Склад оставлено пустым, тогда этот календарь транспортировки применяется к выбранному способу поставки и к оставшимся складам, которые не определены. If a transport calendar is associated with a mode of delivery, but the Warehouse field is left blank, that transport calendar applies to the selected mode of delivery for the remaining warehouses that are not defined.
(Необязательно) Чтобы предоставить пользователю работы доступ к дополнительным складам, щелкните Склады. Optional: To grant the work user access to additional warehouses, click Warehouses.
(Необязательно) Для пополнения спроса загрузки и пополнения на основе минимального и максимального значения можно применить это шаблон пополнения к одному или нескольким выбранным складам и местонахождениям, щелкнув Выберите местонахождения, чтобы настроить запрос Местоположение %1. Optional: For load demand and minimum and maximum value replenishment, you can apply this replenishment template to one or more selected warehouses and locations by clicking Select locations to set up the Location %1 query.
Во время вторжений, совершенных Израилем в июле и ноябре, серьезный ущерб был причинен пяти школам БАПОР и медицинскому центру в Байт-Хануне и двум складам БАПОР в районе Карни. During Israeli incursions in July and November, extensive damage was caused to five UNRWA schools, a health centre in Beit Hanoun and two UNRWA warehouses in the Karni area.
В заключение я хотел бы выразить мою растущую озабоченность в связи с ограничениями, введенными в отношении гуманитарных операций в Эритрее, включая значительные задержки с распределением продовольственной помощи, задержанием автотранспортных средств, используемых в рамках проектов Организации Объединенных Наций, и отсутствием доступа к некоторым складам и контейнерам Организации. Finally, I would like to express my growing concern about the restrictions placed on humanitarian operations in Eritrea, including the significant delay in relief food distributions, the impoundment of the United Nations project vehicles and the lack of access to some of the Organization's warehouses and containers.
предъявление к открывающимся и функционирующим фабрикам, мастерским, складам, торговым предприятиям и местам использования и связанной с ними деятельности таких требований, как каталогизация или классификация, выдача разрешений, информирование, проведение инспекций, наблюдение и контроль, а также особых требований к подготовке персонала, имеющего дело с оружием; In order to open for business and operate, all factories, workshops, storage facilities, sales establishments, shooting galleries and related activities are subject to requirements relating to registration or classification, licensing, reporting, inspection, oversight and control; in addition, the staff responsible for handling weapons must be duly qualified.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.