Beispiele für die Verwendung von "прошедшим" im Russischen mit Übersetzung "past"
Übersetzungen:
alle2571
go667
pass504
past426
last225
be held136
undergo121
take place108
march76
run65
elapse60
study37
get through34
miss20
get past16
come through11
intervene10
transit6
subside4
be past2
take through2
blow over1
move along1
andere Übersetzungen39
Размышляя над прошедшим годом, я все-таки считаю, что в области многостороннего разоружения и контроля над вооружениями можно было бы добиться большего прогресса.
As I reflect upon the past year, I cannot help but think that more progress could have been made in the field of multilateral disarmament and arms control.
- По сравнению с прошедшим 30-летним периодом в целом, за последние несколько лет доля дохода 20% самых бедных семей опустилась до самого низкого уровня, в то время как доля дохода 5%-20% самых богатых семей достигла наивысшей отметки.
- Over the past few years, the income share of the bottom 20% of households is at its lowest in over 30 years, while the income share of the top 5%-20% of households is at its highest.
Результатом прошедшего десятилетия стали три главных достижения.
The past decade has yielded three main accomplishments.
Необходимо перефразировать данное утверждение, используя прошедшее время.
It is necessary for your statement to be rephrased, using the past tense.
Прошедшее и будущее совершенное в изъявительном наклонении.
Are the past and the future perfect of the indicative mood.
За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое.
Over the past century, average lifespan has more than doubled.
Как подсказывает прошедшее десятилетие, тому есть две причины.
The past decade offers us two reasons.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.
Furthermore, famine has rapidly declined over the past half century.
Конечно же, многое изменилось за прошедшие два года.
Of course, much has changed in the past two years.
Прошедшее мероприятие. Вы не можете поднимать мероприятие в прошлом.
Past event: You can't boost an event that's in the past.
Я только что проверил путевые листы за прошедший год.
I just combed through airline waybills from the past year.
Ты хочешь помочь своим людям и загладить вину за прошедшее.
You wanted to help your people and make amends for the past.
Мне кажется, что, на самом деле, "все прошедшее это начало начала.
I think that, in fact, that "all of the past is but the beginning of a beginning.
Вы близки к оскорблению величества, когда ставите душу в прошедшее время.
You approach lese majeste, when you put the soul in the past tense.
Евро и фунт были под давлением укрепляющегося доллара прошедшие несколько дней.
The EUR and the pound have been hammered by a strengthening dollar in the past few days.
За прошедшие несколько дней FTSE достигал одного за одним рекордных максимумов.
In the past several days, the FTSE has hit repeated all-time highs.
За прошедший финансовый квартал в комплексе у нас было три смерти.
In the past financial quarter, we've had three deaths in the complex.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung