Beispiele für die Verwendung von "прошедшую" im Russischen
Übersetzungen:
alle2540
go667
pass504
past426
last225
be held136
undergo121
take place108
march76
run65
elapse60
study37
get through34
miss20
get past16
come through11
intervene10
transit6
subside4
be past2
take through2
blow over1
move along1
andere Übersetzungen8
Как Office 365 обрабатывает входящую почту, не прошедшую проверки DMARC
How Office 365 handles inbound email that fails DMARC
Как Office 365 обрабатывает исходящую почту, не прошедшую проверки DMARC
How Office 365 handles outbound email that fails DMARC
В это время вся съемка с камер безопасности за прошедшую неделю архивируется и карты памяти обнуляются.
That's when all the security footage from the previous week is backed-up and the cards are reset.
Реакцией на волну фейковых новостей, которые захлестнули прошедшую кампанию по выборам президента США, стало активное внимание к тем, кто создаёт и распространяет подобные статьи.
In response to the wave of fake news that inundated the recent presidential election campaign in the United States, much attention has been devoted to those who produce or spread those stories.
Статус Личного кабинета Клиента влияет на расчет незачисленных компенсаций и баллов за прошедшую неделю, а также на доступные для покупки скидки в течение всей следующей недели.
The Client's myAlpari status impacts the compensation and points to be received for the previous week, in addition to the discounts that will be available for purchase in the following week after the status update.
Но когда мы шаг за шагом зажимаем все, что осталось от свободной прессы, когда даже малые телевизионные каналы, пускающие в эфир информацию не прошедшую цензуру, кажутся нам опасными, значит мы плотно держим крышку на кастрюле.
But when we stifle, step by step, all that remains of a free press, when even small television channels that provide uncensored information seem dangerous, we are keeping the lid firmly on the pot.
В этой связи Финляндия хотела бы обратить внимание на Международную конференцию по проблемам поставок оружия, прошедшую в Дар-эс-Саламе в феврале 2005 года, в ходе которой представители 31 государства согласовали вопрос об использовании национальными органами управления следующих критериев в отношении поставок оружия:
In this connection, Finland would like to refer to the International Conference on Arms Transfers, held in Dar-es-Salaam in February 2005, where representatives of 31 States agreed on the following core criteria for international arms transfers to be applied by national authorities:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung