Beispiele für die Verwendung von "прямые иностранные инвестиции" im Russischen

<>
В то время объемы двусторонней торговли между США и Китаем составляли всего 17,6 миллиардов долларов, а прямые иностранные инвестиции были обычным делом. At that time, bilateral trade amounted to a mere $17.6 billion, and direct, cross-border investment was trivial.
Действительно, валюты более чем трех из пяти развивающихся стран - многие из которых являются сильными экономическими исполнителями, которые улучшились от докризисных реформ (и, таким образом привлекли более стабильные притоки капитала, подобные на прямые иностранные инвестиции) - на самом деле подверглись повышению курса прошлой весной и летом. Indeed, more than three-fifths of developing countries – many of which are strong economic performers that benefited from pre-crisis reforms (and thus attracted more stable capital inflows like foreign-direct investment) – actually appreciated last spring and summer.
Прямые иностранные инвестиции и финансирование развития В целях содействия обсуждению данного пункта повестки дня Комиссией секретариат представил Доклад о мировых инвестициях, 2007 год, в котором освещаются последние глобальные и региональные тенденции в области прямых иностранных инвестиций с заострением внимания на вопросе о транснациональных корпорациях, добывающей промышленности и развитии. Foreign direct investment and financing for development To facilitate the Commission's deliberations under this agenda item, the secretariat has made available the World Investment Report 2007, which presents the latest global and regional trends on foreign direct investment and focuses on transnational corporations, extractive industries and development.
отмечает, что, хотя прямые иностранные инвестиции являются одним из основных источников финансирования развития, приток таких средств в развивающиеся страны остается неравномерным, и в этой связи призывает развитые страны продолжать разработку мер, которые они могли бы принять в целях поощрения и облегчения притока прямых иностранных инвестиций в качестве стран их происхождения; Notes that, while foreign direct investment is a major source of financing development, the flow of such funds to developing countries remains uneven, and in this regard calls upon developed countries to continue to devise source-country measures to encourage and facilitate the flow of foreign direct investment;
По состоянию на октябрь 2005 года, в 40 наименее развитых странах были созданы национальные агентства по поощрению инвестиций, имевших задачу привлекать прямые иностранные инвестиции, а 28 наименее развитых стран присоединились ко Всемирной ассоциации агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ) для целей налаживания взаимодействия и обмена опытом в вопросах привлечения прямых иностранных инвестиций. As of October 2005, 40 least developed countries had established national Investment Promotion Agencies to promote foreign direct investment, and 28 least developed countries joined the World Association of Investment Promotion Agencies, with a view to networking and sharing experience related to foreign direct investment.
отмечает, что, хотя прямые иностранные инвестиции являются одним из главных источников финансирования развития, приток таких средств в развивающиеся страны остается неравномерным, и в этой связи призывает развитые страны изучить пути и средства стимулирования принятия странами-источниками прямых иностранных инвестиций мер по содействию их расширению для дополнения внутренних усилий, прилагаемых развивающимися странами в целях создания условий, способствующих привлечению инвестиций; Notes that, while foreign direct investment is a major source of financing development, the flow of such funds to developing countries remains uneven and in this regard calls upon developed countries to consider ways and means to stimulate source country measures to promote the flow of foreign direct investment in order to complement the domestic efforts made by developing countries to create a conducive environment for attracting investment;
На диаграмме VII показано большое значение притоков прямых иностранных инвестиций в некоторых карибских странах (в сопоставлении с туризмом), в которых они составляют от 15 до 25 процентов ВВП, например в Коста-Рике, Доминиканской Республике и Панаме (от 5 до 8 процентов ВВП) и в Чили и в Перу в Южной Америке (где прямые иностранные инвестиции в 2008 году составили около 5 процентов ВВП). Диаграмма VII Figure VII shows the great significance of foreign direct investment inflows into some Caribbean countries (related to tourist activity), where they account for between 15 and 25 per cent of GDP, into Costa Rica, the Dominican Republic and Panama (between 5 and 8 per cent of GDP) and into Chile and Peru in South America (with foreign direct investment accounting for around 5 per cent of GDP in 2008).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.