Beispiele für die Verwendung von "психотропных" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle261 psychotropic247 psychoactive4 andere Übersetzungen10
Растение из которого создается мескалин, один из психотропных наркотиков. Itв ™s the plant from which you can create mescaline, one of the psychedelic drugs.
МакКим опубликовал в 1966 году листовку, описывающую эксперимент, который он провел со своими коллегами, по испытанию эффекта психотропных наркотиков на творчество. McKim published a paper in 1966, describing an experiment that he and his colleagues conducted to test the effects of psychedelic drugs on creativity.
Багамские Острова были первой страной, ратифицировавшей Конвенцию Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года; The Bahamas was the first country to ratify the 1988 United Nations Convention on the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotic Substances;
Что касается, в частности, ветеранов, по данным Департамента по делам ветеранов, с 2003 г. объем психотропных препаратов для ветеранов вырос в 6 раз. And for the veterans in particular, the V.A. said there's a six-fold increase in mental health pharmaceuticals by vets since 2003.
Комитет обеспокоен высоким уровнем употребления запрещенных наркотиков и психотропных веществ среди подростков и отмечает трудности, с которыми сталкивается государство-участник в области преодоления этого явления. The Committee is concerned at the high level of use of illicit drugs and substances among adolescents and notes the difficulties confronted by the State party in dealing with this phenomenon.
Федеральная Конституция 1988 года запрещает выдачу граждан Бразилии, за исключением натурализованных лиц, если они совершили уголовное преступление до натурализации или если доказано их участие в незаконном обороте наркотических средств и психотропных веществ. The 1988 Federal Constitution provides that no Brazilian may be extradited, except for naturalized Brazilians in the case of an ordinary offence committed prior to naturalization or proven involvement in unlawful trafficking in narcotics and similar drugs.
В этой связи комиссар национальной полиции заявил, что в ходе инструктажа и профессиональной подготовки по применению полицейских приемов и средств самообороны внимание обращается на потенциальное воздействие алкоголя и других психотропных веществ на болевой порог человека, что ? должно учитываться при проведении силовых приемов. In that connection, the National Commissioner of Police stated that during the instruction and training in police self-defence holds and techniques attention is drawn to the potential influence of alcohol and other stupefying substances on the human pain threshold, which must form part of the assessment of the power used for the hold.
Что касается международного сотрудничества, в частности выдачи, взаимной правовой помощи, исполнения иностранных приговоров и передачи уголовного судопроизводства, то применяются положения международных договоров, конвенций и соглашений, участником которых Ангола является, а также условия, определенные Конвенцией Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1998 года. Regarding the international cooperation, and particularly the extradition, mutual judiciary aid, execution of foreign penal sentences and transmission of criminal processes, the treaties, conventions and agreements Angola is linked to and the terms determined in the Convention of the United Nations Against the Traffic of Stupefacient and Narcotic Substances of 1998 are applied.
Суд признал г-на Базарова виновным в незаконном завладении наркотическими средствами, совершенном путем кражи, в незаконной продаже наркотиков, незаконном приобретении и продаже наркотиков лицом, ранее совершившим преступление, составляющее незаконный оборот наркотических средств или психотропных веществ, умышленном убийстве двух лиц при отягчающих вину обстоятельствах, совершенном группой лиц из корыстных побуждений. The court found the alleged victim guilty of unlawful appropriation of narcotics obtained through a robbery, unlawful sale of narcotics, unlawful acquisition and sale of narcotics by an individual who had previously participated in the unlawful trade in drugs, premeditated murder under aggravated circumstances of two individuals committed with a particular violence, acting with selfish motivations, carried out by a group.
предотвращение утечки наркотических средств и психотропных веществ в незаконный оборот и предотвращение утечки химических веществ в сферу незаконного производства наркотиков благодаря соответствующим мерам контроля за счет принятия соответствующих мер контроля; [изменения с целью отразить положения пункта (h) в таблице 15.9 бюджета, утвержденного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/253] and prevention of the diversion of chemicals used in illicit drug manufacture through the application of appropriate control measures; [updated to reflect table 15.9, para. (h), of the budget, as approved by the General Assembly in its resolution 56/253]
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.