Beispiele für die Verwendung von "птицу" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle634 bird607 andere Übersetzungen27
В животноводческих хозяйствах разводят мясной скот, домашнюю птицу и свиней. Livestock rearing consists of beef cattle, poultry and pigs.
Берем и домашнюю птицу, я даже и не против коз, Хотя одна из них в прошлом году съела мой носовой платок. And fowl suitably trussed, I've got no argument with, even goats, although one of them ate my handkerchief last year.
Мы разводим домашнюю птицу и выращиваем овощи, которые обеспечивают хороший рацион питания и крепкое здоровье для нас, и теперь я живу очень счастливо». We have poultry and vegetable gardens, which provide good nutrition and health for us and I am now living very happily.”
Как правильно есть птицу овсянку? What is the correct way to eat ortolan?
Хочешь отменить Синюю Птицу сегодня вечером? You wanna cancel the Bluebird tonight?
Он ведь разрешил вам прийти в Синюю птицу, так? He let you come to the Bluebird, didn't he?
Что привело сюда такую важную птицу в такой час? What brings a big gun like you down here at this hour?
Ты вообще приходил в "Синюю птицу" с момента аварии? Have you even set foot in the Bluebird since the accident?
Правда, это никак не помогает мне попасть в Синюю птицу. Although it didn't help me much at the Bluebird.
Ты знал, что птицу Красный кардинал народ Чокто считает свахой? Oh, did you know that the cardinal is considered a matchmaker to the Choctaw?
Почему бы тебе не сходить в Синюю Птицу за нас обоих? Why don't you go represent both of us at the Bluebird?
Или просто приходи в Синюю птицу и спой со мной, детка. Or just come to the Bluebird tonight, baby, and just sing with me.
Когда вы моете птицу, вы сначала должны побрызгать на неё обезжиривателем. And when you clean a penguin, you first have to spray it with a degreaser.
и когда они достигали восточной стороны Чипсайда, птицу продавали. Поэтому это место называется Поултри And then when they hit the eastern end of Cheapside, that's where they were sold, which is why it's called Poultry.
Конечно, коммерческая сторона у Рождества была всегда, но лишь для фермеров, выращивающих птицу, и производителей поздравительных открыток. Of course, there was always a commercial side to Christmas, if only for breeders of poultry and makers of greeting cards.
Смотри, я немного тороплюсь, но я надеялась, что ты могла бы помочь привести Дикона в Синюю птицу Look, I'm kind of in a rush, but I was hoping you could help get Deacon to the bluebird
Что ж, я уверена, что ей больше нравится быть в моем туре Чем снова отправится работать в Синюю птицу. Well, I'm pretty sure she'd rather be on my tour than working at the Bluebird again.
Значительное большинство употребляют в пищу свинину, рыбу, птицу или яйца два раза в неделю для дополнения рациона питания, благодаря чему организм получает необходимые белки и жиры. The great majority of them eat pork, fish, chicken or eggs twice a week to supplement their diet with protein and basic fats.
Я наблюдал за падением света на птицу, и, следя за тем, что я направляю свет из той же позиции, получал такое же отражение на ней - таким деталям я уделял внимание. And I'm following all the light kicks on this thing and making sure that as I'm holding the light in the same position, I'm getting the same type of reflection on it - that's the level of detail I'm going into this thing.
Однако, в наше время в Африке, Азии и Европе обитает один из видов орлов — так называемый «бородач», или «ягнятник», который, по мнению Каплана, чем-то напоминает птицу рух и тоже является падальщиком. There is, though, an extant eagle in Africa, Asia, and Europe called the bearded vulture, or lammergeier, which behaves much like the rukh, Kaplan notes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.