Beispiele für die Verwendung von "пунктах" im Russischen mit Übersetzung "paragraph"

<>
В пунктах 12 и 14 затрагиваются вопросы реклассификации должностей. Paragraphs 12 and 14 addressed the issue of post reclassifications.
является иждивенцем лица, указанного в пунктах (a) или (b)». is a dependant of a person contemplated in paragraph (a) or (b)”.
Группа рассматривает претензию " Страбаг " в пунктах 505-558 ниже. The Panel considers Strabag's claim at paragraphs 505-558, infra.
В следующих пунктах рассматриваются более общие неимперативные нормы такого рода. The following paragraphs address the more common non-mandatory rules of this type.
В нижеследующих пунктах описываются конкретные последствия для доступности, интерпретируемости и непротиворечивости. The following paragraphs describe the particular impact on accessibility, interpretability and coherence.
Претензия в отношении " дополнительного ходатайства " обсуждается в пунктах 419-420 ниже. The claim for the “subsidiary motion” is discussed at paragraphs 419-420, infra.
выполнять дополнительные задачи, перечисленные в пунктах 23 (a)- (c) резолюции 1844 (2008); to carry out additionally the tasks outlined in paragraphs 23 (a) to (c) of resolution 1844 (2008);
Конструктивные соображения в пунктах 32, 48 и 52 рассматривались как содержащие актуальные принципы. The bullet points contained in paragraphs 32, 48 and 52 were considered to contain relevant principles.
В пунктах 25 и 304 доклада отмечается, что юридический год был особенно загруженным. In paragraph 25 and 304, the report notes that the judicial year has been particularly busy.
В пунктах ниже приводится подробное обоснование и объяснение предлагаемых изменений в штатном расписании. Detailed justification and rationale for the proposed staffing changes are contained in the paragraphs below.
В пунктах ниже содержится общий обзор основных мер по ХФУ и ПФУ, принятых Сторонами. An overview of the key HFC and PFC measures of the Parties is provided in the paragraphs below.
Фактически в пункте 4 устанавливается основное правило, которое уточняется в пунктах 3 и 4. In fact, paragraph 4 establishes a basic rule which is specified in paragraphs 3 and 4.
Изменения в пункте (4) основаны на пунктах 86-87 документа A/CN.9/640. Revisions in paragraph (4) draw on paragraphs 86-87 of A/CN.9/640.
Соображения, в силу которых Суд пришел к этим заключением, изложены в пунктах 24-67. The reasons for the Court to arrive at these conclusions are set out in paragraphs 24-67.
На первый взгляд, такие имущественные потери подлежат компенсации по причинам, изложенным в предыдущих пунктах. Prima facie, such losses of property are compensable for the reasons set out in the preceding paragraphs.
Перекрестные ссылки даны в пунктах 29 и 30 документа A/AC.105/L.255. The cross-referenced paragraphs appear in paragraphs 29 and 30 of document A/AC.105/L.255.
Эту информацию следует включать в ОФД и НДК, как указано в пунктах 38 и 46. This information should be included in the CRF as well as the NIR as indicated in paragraphs 38 and 46.
Рекомендации Комитета относительно предлагаемых новых должностей и реклассификации должностей приводятся в пунктах 157-160 ниже. The Committee's recommendations regarding the new positions and reclassifications proposed are outlined in paragraphs 157-160 below.
Состояние дел в этой области соответствует информации, приведенной в пунктах 584 и 585 первоначального доклада. Hong Kong Arts Development Council The position remains as explained in paragraphs 584 and 585 of the initial report.
Этот принцип защищен Конституцией и законодательными положениями, как указано в пунктах 3 и 4 выше. This is protected by the Constitution and by statute provisions, as described in paragraphs 3 and 4 above.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.