Exemples d'utilisation de "пустому" en russe

<>
Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту. You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space.
Отсутствие знака в ячейке соответствуют пустому полю, знак "Х" указывает значение, равное значению в подписке, из которой создается проводка. A blank cell in the table indicates an empty field and an X indicates a value that is equal to the value in the subscription from which the transaction is generated.
Функции IIf и IsNull используются для отображения сообщения "Проверьте отсутствующую дату", если результат вычитания значения элемента управления "Срок" из значения "ДатаПоставки" равен пустому значению (Null); в противном случае отображается интервал между значениями дат "Срок" и "ДатаПоставки". Uses the IIf and IsNull functions to display the message "Check for a missing date" if the result of subtracting ShippedDate from RequiredDate is null; otherwise, it displays the interval between the date values of the RequiredDate and ShippedDate controls.
Так же, как ставка "all in" в покере может или привести к огромному выигрышу, или к досрочному выходу из-за стола, ставка на весь депозит в трейдинге может привести к пустому торговому счету. Just as going "all in" in poker can either result in a huge win or an early exit from the table, betting the farm in trading can lead to an empty trading account.
Скажи Винчестерам, что тайник пуст. Tell the Winchester the crypt is empty.
Экран пуст после включения консоли Your screen is blank after you turn on the console
Пустое значение в обязательном поле Null in Required Field
А меня называют пустой, и бесполезной. And I get called a shallow, useless waste of space.
И земля была бесформенной и пустой. And the earth was a formless void.
Они содержатся в таких пустых камерах 23 часа в сутки. They're kept in bare cells like this for 23 hours a day.
Все наши старания были в пустую. All our attempts were in vain.
Что мы пустые люди из загородного клуба? That we're just vacuous country-club people?
Наш склад почти полностью пуст. Our warehouse is almost completely empty.
=ЕСЛИ(D3="";"Пустая";"Не пустая") =IF(D3="","Blank","Not Blank")
Пустое значение в поле счетчика Null value in AutoNumber field
Пустой человек, и к тому же негодяй. He's a shallow man, and a scoundrel.
Не является ли философия в своей глубокомысленности пустой? Philosophy, at the bottom of it's profoundness, isn't it really void?
Пустое место, которое только чувствует, что живет, в тени Джона Константина, едва ли стоит его жалости на одну ночь. The shrive led nothing who only felt alive in John Constantine's shadow, barely worth his one night of pity.
Им следует при этом помнить, что без экспортных рынков, которые представляют собой страны БРИКС и другие развивающиеся государства, любые попытки ребалансировки экономики окажутся пустой затеей. And they should remember that without the export markets that the BRICS and other emerging countries represent, all attempts to rebalance their economies will be in vain.
Конечно, международная законность может быть пустым понятием, если она не подкрепляется способностью использовать эффективную силу. Of course, international legitimacy can be a vacuous concept when not backed by the capacity to use effective force.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !