Beispiele für die Verwendung von "пытаясь" im Russischen mit Übersetzung "try"

<>
Словил осколок пули, пытаясь убежать. Caught a bullet fragment trying to get away.
Они погибли пытаясь спасти других. They died trying to save others.
Пытаясь вернуть меня правильный путь? Trying to get me back on the right track?
Я упал, пытаясь сесть в седло. I fell trying to get on.
Я испортил пол, пытаясь оттереть кровь. I messed up the floor trying to get out the blood.
Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное. People have died trying to do this kind of thing.
пытаясь провести закон против перемещения Русалочки. They tried to pass a law against moving the Mermaid.
Я усердно занимался, пытаясь сконцентрироваться и сосредоточиться. I've been working really hard, trying to keep my head above water, and.
Он потратил все время пытаясь выиграть это. He spent the whole time trying to win that.
Она содрала себе все ногти, пытаясь выбраться. She tore off her own fingernails trying to escape.
Значит, Эва ломает шпильку, пытаясь уйти отсюда. So Ava breaks her heel trying to get away.
Он остриг с этой стороны, пытаясь подровнять. He cut this side back too far trying to even it up.
Том рос отчаянно пытаясь осчастливить свою маму. Tom grew up desperately trying to make his mom happy.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии. When we try to impose democracy, we tarnish it.
Я просто говорил с дитем, пытаясь наладить связи. I was just talking to the baby, trying to bond with it.
Зачем вы надрывали задницу пытаясь замять этот дело? Hey, why have you worked your ass off trying to kill this case?
Я провела годы, пытаясь вернуться к моим мальчикам. I spent years trying to get back to my boys.
Могу провести столько же, пытаясь спасти любимую женщину. I can spend at least that long Trying to save the woman i love.
Абель упал с крыши, пытаясь убежать от них. Abel had a nasty fall trying to escape them.
Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку. In trying to repair communism, he punched a hole in it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.