Beispiele für die Verwendung von "рабочего места" im Russischen
Übersetzungen:
alle2302
jobs1657
workplace379
workbench109
workplaces66
work place30
work station11
working space6
work site5
work space4
work area3
work bench2
working place2
jobsite1
andere Übersetzungen27
Безработные будут занимать место тех, кто будет уходить в отпуск, которые, в свою очередь, будут получать 70% от пособия по безработице, которое они бы получили в случае потери своего рабочего места (как правило, 90% от своей зарплаты).
Unemployed people would take the place of those on leave, who, for their part, would receive 70% of the unemployment benefit they would get if they lost their jobs (typically, 90% of one’s salary).
Настройка регионов для задания компенсации на основе местонахождения рабочего места.
Set up compensation regions to specify compensation based on a workplace location.
Закон об обеспечении (укреплении) производственной гигиены и техники безопасности 1994 года с поправками, предусмотренными Положениями об организации рабочего места (охране материнства) 2000 года, далее устанавливает, что беременная работница имеет право в рабочее время проходить дородовое обследование без какой-либо потери в заработной плате или пособиях.
The Occupational Health and Safety (Promotion) Act, 1994, as amended by the Work Place (Protection of Maternity) Regulation, 2000, further lays down that a pregnant worker is entitled time off during working hours to attend to ante-natal examinations without any loss of pay or benefit.
22B-5.2 Рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы рулевой и второй член экипажа могли использовать ее в качестве своего рабочего места.
22B-5.2 The wheelhouse shall be equipped in such a way as to provide the helmsman and a second crew member with a work station.
На экспресс-вкладке Доставлять установите флажок Применять логику укладки для рабочего места комплектации.
On the Deliver FastTab, select the Apply boxing logic for picking work bench check box.
В Бразилии считается, что семейная ферма площадью 100 га создает не менее 35 рабочих мест, тогда как 100 га земли, используемой для промышленного производства сахарного тростника или пальмового масла, позволяют создать лишь 10 рабочих мест, а при ее использовании для выращивания соевых бобов создается половина рабочего места.
In Brazil, it is estimated that 100 hectares dedicated to family farming generate at least 35 jobs, while 100 hectares dedicated to industrial farming of sugar cane and oil palm plantations provide only 10 jobs, and of soybeans half a job.
Регионы компенсации используются, чтобы определить компенсацию сотрудника с учетом расположения рабочего места.
Compensation regions are used to specify employee compensation based on the location of the workplace.
На экспресс-вкладке Доставлять снимите флажок Применять логику укладки для рабочего места комплектации.
On the Deliver FastTab, clear the Apply boxing logic for picking work bench check box.
Этот метод гарантирует, что компоненты, включенные в шаблон, отражают фактические требования рабочего места.
This method helps make sure that the components that are included in the template reflect the actual requirements of your workplace.
Настройка рабочего места комплектации для склада
Configure the picking workbench setup for a warehouse
Наконец, компании должны продолжать оказывать содействие гарантированного рабочего места для всех, не только сотрудникам ЛГБТ.
Finally, companies should continue to facilitate an inclusive workplace for everyone, not just LGBT employees.
В этом Постановлении сформулированы требования, которые должны выполняться в отношении зданий, условий труда, рабочего места, личных защитных приспособлений и рабочей одежды.
This Ordinance describes the requirements that must be met with respect to buildings, the work environment, the workplace, personal protection equipment, and work clothing.
Щелкните Создать, чтобы создать новую сессию рабочего места.
Click New to create a new workbench session.
Управление по охране труда, действуя в рамках своей компетенции, предоставляет рекомендации и рассматривает вопросы, касающиеся организации рабочего места, эффективности работы, технического оборудования, веществ и материалов.
The Working Environment Authority provides advice within its area and processes matters regarding the design of the workplace, performance of work, technical equipment, substances and materials.
Чтобы запустить сессию рабочего места комплектации, выполните следующие действия.
To run a picking workbench session, follow these steps:
Управление по условиям трудовой деятельности, действуя в рамках своей компетенции, представляет рекомендации и рассматривает вопросы, касающиеся организации рабочего места, эффективности работы, технического оборудования, веществ и материалов.
The Working Environment Authority provides advice within its area and processes matters regarding the design of the workplace, performance of work, technical equipment, substances and materials.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка рабочего места комплектации.
For more information, see Set up the picking workbench.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung