Beispiele für die Verwendung von "рабочего" im Russischen

<>
Это фотография рабочего стола моего студента. This a photograph of the desktop of a student of mine.
Запуск сессии рабочего места комплектации Run a picking workbench session
Расширение возможностей занятости в режиме неполного рабочего дня. Expanding the opportunity for employment on a part-time basis.
Мгновенно (новая карточка – до 1 рабочего дня) Instant (new card up to 1 business day)
Вопросы, рассматриваемые перед настройкой профилей рабочего времени Issues to consider before setting up work time profiles
Определение нового собственника для рабочего элемента. Specify a new owner for a work item.
Полная сумма распределения для рабочего дня должна всегда составлять 100%. Total allocation for a work day must always be 100 percent.
Для вас больше не существует рабочего дня - существуют рабочие моменты. You don't have a workday anymore. You have work moments.
Настройка регионов для задания компенсации на основе местонахождения рабочего места. Set up compensation regions to specify compensation based on a workplace location.
Тем не менее в ходе подготовки к полномасштабному обзору систем электронной обработки данных в Секретариате была проведена рационализация рабочего процесса. Nonetheless, it had undertaken a rationalization of its work process in preparation for a full-scale review of electronic data-processing systems in the secretariat.
Таблица 1: Образец рабочего листа для оценки управления Table 1: Sample Worksheet for the Governance Assessment
Удаление элемента из рабочего списка. Delete an item from the work list.
Электромагнитные клапаны должны находиться в открытом положении, для того чтобы все компоненты системы подвергались воздействию рабочего давления. The solenoid valves must be in open position in order to subject all the components of the system to the service pressure.
Поражение, нанесенное Рейганом забастовке авиадиспетчеров в 1981 году, было переломным моментом для всего рабочего движения США - и для фондового рынка, быстрый подъем которого начался в 1982 году. Reagan's defeat of the Air Traffic Controllers' strike in 1981 was a watershed event for the US labor movement - and for the stock market, which started its dramatic bull market in 1982.
Однако если создается профиль для ночной смены, тип профиля может начинаться позже вечером одного рабочего дня и заканчиваться после полуночи на следующий рабочий день. However, if you are creating a profile for a night shift, a profile type may start late in the evening on one weekday and end after midnight on the following week day.
Безработные будут занимать место тех, кто будет уходить в отпуск, которые, в свою очередь, будут получать 70% от пособия по безработице, которое они бы получили в случае потери своего рабочего места (как правило, 90% от своей зарплаты). Unemployed people would take the place of those on leave, who, for their part, would receive 70% of the unemployment benefit they would get if they lost their jobs (typically, 90% of one’s salary).
Устранена проблема, из-за которой клиенту удаленного рабочего стола периодически не удавалось подключаться или отключаться при попытке установить подключение с использованием шлюза RD. Addressed issue where the Remote Desktop client cannot connect or disconnects intermittently when trying to connect using the RD Gateway.
Устранена проблема, из-за которой принтер, используемый по умолчанию, может неожиданно меняться после отключения от сеанса протокола удаленного рабочего стола. Addressed issue where the default printer may change unexpectedly after disconnecting from a Remote Desktop Protocol session.
На экспресс-вкладке Доставлять установите флажок Применять логику укладки для рабочего места комплектации. On the Deliver FastTab, select the Apply boxing logic for picking work bench check box.
В 2009 году для наблюдения за физической демаркацией границы может потребоваться только поддержка деятельности картографов и геодезистов (занятых в течение полного рабочего дня) и консультанта по правовым вопросам (работающего на условиях оплаты за фактически проделанную работу). In 2009, the sole support of cartographers and surveyors (full time), and legal adviser (while actually employed (WAE)) might be needed to supervise the physical demarcation of the boundary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.