Exemples d'utilisation de "равные" en russe
С этой точки зрения, хотя Вселенная на макроскопическом уровне представляется непрерывной, если бы мы могли взглянуть на так называемую шкалу Планка (расстояния, равные примерно 10–35 метрам), мы бы увидели, что Вселенная состоит из элементарных единиц или «атомов» пространства и времени.
In this view, although the universe appears continuous at the macroscopic level, if we could peer down to the so-called Planck scale (distances of about 10–35 meters) we’d discover that the universe is made up of elementary units or “atoms” of space-time.
Алжир, Буркина-Фасо, Камерун, Республика Конго, Эфиопия, Габон, Гана, Кения, Мали, Маврикий, Мозамбик, Нигерия, Руанда, Сенегал, Южная Африка и Уганда объявили о своей готовности пройти тщательную проверку, которую проведут равные им, в том, что теперь является Африканским Форумом Равной Проверки (APR Forum).
Algeria, Burkina Faso, Cameroon, Republic of Congo, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Mali, Mauritius, Mozambique, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, and Uganda have declared their readiness to submit to scrutiny by their peers in what now constitutes the African Peer Review (APR) Forum.
Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
Равные права для всех - основа либерального порядка.
Equal rights for all citizens are fundamental to a liberal order.
Арчи разделил своих пациентов на две равные группы.
So Archie splits the men under his care as best he can into two equal groups.
Борьба за равные права касается не только гомосексуальных браков.
The fight for equal rights is not just about gay marriage.
Они установили равные веса на акции в каждой квинтили.
They assigned equal weights to the stocks in each quintile.
Равносторонний треугольник - три равные стороны и три равных угла.
An equilateral triangle, 3 equal sides and three equal angles.
Почему равные гражданские права не приводят к достижению цели?
Why do equal citizenship rights not achieve their purpose?
Вы разрезали пирог на четыре равные части чтобы поклониться родным.
You sliced the cake into four equal parts to pay homage to the families.
Мы должны изменить это, чтобы у людей были равные возможности.
We have to change it so that people have equal opportunity.
Равнобедренный треугольник имеет две равные стороны и два равных угла.
An isosceles triangle Has two equal sides and 2 equal angles.
Смягчение и адаптация – равные партнеры: одно без другого не имеет смысла.
Mitigation and adaptation are equal partners: one without the other makes no sense.
Например, положение конституции, гарантирующее женщинам равные права, является основной причиной спора.
For example, the constitutional provision guaranteeing women equal rights is a major source of dispute.
Конфуций подчеркивал сам, что все должны иметь равные возможности для получения образования.
Confucius himself emphasized that everybody should have an equal opportunity to be educated.
Чтобы определить половину чего-либо, мы делим это на две равные части.
So, to find half of anything, we divide it into two equal parts.
Мужчины и женщины имеют равные права на занятия спортом и на отдых.
Men and women enjoy equal rights to the participation in sports and recreation activities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité