Beispiele für die Verwendung von "радикалам" im Russischen
Это играет на руку радикалам, потому что это делает Ислам основным элементом идентичности.
This plays into the hands of radicals, because it makes Islam the central element of identity.
Умеренные мусульманские активисты и интеллигенция отважно пытались противостоять радикалам, но оказались неспособными получить поддержку.
Moderate Muslim activists and intellectuals tried valiantly to counter the radicals, but seemed unable to gain traction.
Это, как опасается Египет, придаст новый импульс исламским радикалам внутри самого Египта, с которыми правительство борется уже давно.
This, Egypt fears, would give a boost to its own Islamic radicals, against which the government has long fought.
Поэтому Саудовская Аравия готова сотрудничать с Израилем в противодействии не только Ирану, но и другим «радикалам», таким, как «Хамас».
So Saudi Arabia is ready to cooperate with Israel not only against Iran, but also against other “radicals,” such as Hamas.
Глубокое чувство исторической миссии, социально-экономические проблемы, заниженный международный статус - все это объединяется и формирует взрывное соединение, играющее на руку радикалам.
A strong sense of historical mission, social and economic problems, a diminished international status: all combine to form an explosive mix that plays into the hands of radicals.
Американский «зонтик безопасности» над Персидским заливом и Израилем может успокоить нервы, но он мало поможет в противостоянии увеличивающейся иранской поддержке исламистским радикалам.
An American security umbrella over the Persian Gulf and Israel might calm nerves, but it would do little to counter increased Iranian support of Islamic radicals.
Более того, самые крупные партии страны, такие как Пакистанская Народная Партия и Народная Национальная Партия ("Авами нейшенел парта"), выступают против насаждаемого талибами искаженного понимания ислама, а так же против поддержки, оказываемой ими местным суннитским радикалам, ответственным за террористические акты на территории Пакистана.
Moreover, mainstream parties such as the Pakistan People’s Party (PPP) and the National Awami Party (ANP) oppose the Taliban’s distorted view of Islam, as well as its support for local Sunni radicals who carried out terrorist attacks within Pakistan.
Похоже, полиция уже выходила на базу Радикал Эдварда.
Looks like the cops touched base with Radical Edward as well.
Будучи молодым исламским радикалом, Анвар Ибрагим часто спрашивал:
As a young Islamic radical, Anwar Ibrahim used to ask:
Но разве на этом закончилась борьба прагматиков с радикалами?
But did the battle between pragmatists and radicals end there?
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
Gradually, the SCO shifted its focus to fighting Islamic radicals.
Большинство радикалов выжало бы из изобличения все что можно.
Most radicals would milk the exposure for all it's worth.
У индонезийцев есть средства воспрепятствовать стараниям радикалов узурпировать ислам.
Indonesians have the tools to thwart radicals' efforts to usurp Islam.
Обуздать наших радикалов и нашу склонность к радикализму нелегко.
Taming our radicals, and the radical impulse, has not been easy.
Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Any military confrontation with Pakistan will only empower Pakistani radicals.
Радикалы, оставшиеся сегодня в Европе, покинули эти зоны социальной изоляции.
The radical and violent left in Europe today has abandoned these zones of social exclusion.
Радикалы могут рассчитывать на поддержку не более чем 1% населения.
Radicals can count on support from no more than 1% of the population.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung