Beispiele für die Verwendung von "радости" im Russischen

<>
Тот не проявляет особой радости. He isn’t visibly excited.
Это значит сильное беспокойство, отсутствие радости. It means intense anxiety, a joylessness.
Я чуть не подпрыгнула от радости. I near jumped out of my skin.
Он желает нам счастья и радости. And he wishes us luck and happiness.
Он убил людоеда, поэтому от радости. He killed the Ogre so in the enthusiasm.
Твой отец просто вне себя от радости. Your father has been beside himself.
Поцелуйтесь и ныряйте в радости семейной жизни. Kiss and take the plunge into married bliss.
Зверинец чудес и радости для всех возрастов. A menagerie of wonders and merriment for all ages.
Но вы, почему то, не прыгаете от радости? Why wouldn't you jump at the chance?
И я от радости написала эссе для поступления. I'm so excited that I decided to get a head start on my essay for their application.
Заслужил все те тихие радости, которые получал от жизни. He earned every precious, beautiful moment life gave back to him.
Вряд ли это дает повод для радости и торжества. That hardly seems a cause for celebration of self-congratulation.
На следующий день я трепетал от переполнявшей меня радости. The next day I rejoiced with trembling.
Забила гол в футбольном матче, без ума от радости. Scored a goal in soccer, happy as a clam.
Исход удивил всех и не вызвал радости его устроителей: The outcome was paradoxical, and not to the liking of those who initiated it:
Я счастлива, но я не могу прыгать от радости все время. I am happy, but I cant keep jumping around aII the time.
Я был вне себя от радости, когда вы захотели со мной дружить. I mean, I was so chuffed that you actually wanted to be mates.
Всеми клеточками впитывал атмосферу комнаты, где она была, и выходил, преисполненный радости. I would hoard up this atmosphere that she had frequented and leave with a fragrant heart.
О, я бы сейчас танцевала от радости, если бы не заряжала эту тупую штуку. Oh, I would be doing a touchdown dance if I wasn't charging this stupid thing.
Таким образом и репутация твоя под угрозой, и радости тебе это никакой не приносит. So, we have a situation of infinite danger to your reputation, which brings you no emotional reward to compensate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.