Beispiele für die Verwendung von "разберутся" im Russischen
Поверьте, вы посинеете, когда они с вами разберутся.
You'll be black and blue before they got through with you.
Мама и Венди разберутся с перевертышем, и я знаю, это может звучать.
Mom and Wendy will handle the shifter, and I know this may sound, um.
И я уверена, что двое взрослых мужчин разберутся, как прогнать одну маленькую дворняжку.
And I'm sure that you two strapping men can figure out how to chase away one yippy little mongrel.
Большинство из ваших детей разберутся в первые 10 секунд, когда возьмут это в руки.
Most of your kids figure out how to do this in the first 10 seconds, when they pick it up.
Так что сиди тихо за своим детским столиком и знай, что за тебя разберутся взрослые.
So sit quiet at the kiddie table and know the adults are taking care of things.
И они решили, что не будь они Мастерс и Джонсон, если они в этом не разберутся.
And they decided, being Masters and Johnson, that they would get to the bottom of it.
И если они с этим разберутся, ну, тогда заплети мои волосы в косички и называй меня Поллианна.
And if they do pull it through, well, then braid my hair and call me Pollyanna.
В пятидесятые годы Мастерс и Джонсон решили, что разберутся во всём цикле сексуальных реакций человека. Начиная с возбуждения и до оргазма, для мужчин и для женщин. Всё, что происходит в теле человека.
Masters and Johnson, in the 1950s, they decided, okay, we're going to figure out the entire human sexual response cycle, from arousal, all the way through orgasm, in men and women - everything that happens in the human body.
Во-первых, лидеры южноафриканских стран сообщили миру, что сами разберутся с зимбабвийской проблемой, а, во-вторых, новые жертвы преследований Мугабе – «маленькие» люди, уличные организаторы демократического движения, известные по месту жительства, но не в соседнем районе, не говоря уже об остальном мире.
First, southern African leaders have told the world that the Zimbabwe problem must be left to them to address; and second, the new victims of Mugabe’s crackdown are “smaller” people – street level pro-democracy organizers, known in their communities but scarcely recognized in the neighboring district, let alone in the wider world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung