Beispiele für die Verwendung von "развитие рынка" im Russischen
Китайские мэры являются руководителями местной экономики, отвечая не только за развитие рынка, но и за социальную стабильность.
Chinese mayors are CEOs of their local economy, responsible not only for market development, but also for social stability.
Первая причина - это развитие рынка; например, увеличение количества финансовых конгломератов и размывание границ между финансовыми продуктами делает все менее жизнеспособным регулирование, применяемое к отдельным секторам.
First, market developments - say, the increasing number of financial conglomerates and the blurring of boundaries between financial products - make sector-based regulation increasingly less viable.
В октябре 1999 года ЮНКТАД подготовила доклад, в котором содержался анализ слабых мест в инфраструктуре перевозок и их воздействия на программу экспорта и развитие рынка в Африке.
UNCTAD prepared a report in October 1999 analysing the weakness in the transport infrastructure and its effects on export programme and market development in Africa.
Процесс подготовки НПДОЗ стал важным фактором создания стройной системы, служащей цели разработки и осуществления политики занятости при более активном участии социальных партнеров и НПО, оказывающих влияние на развитие рынка труда.
The process of developing NAPE is an important factor in the establishment of a coherent system for designing and implementing the employment policy, with enhanced participation of social partners and NGOs, involved in the labour market development.
укреплять региональные и субрегиональные подходы к наращиванию потенциала для преодоления проблемы нехватки в малых островных развивающихся государствах критической массы в таких областях, как социальное развитие, здравоохранение, денежно-кредитная политика, развитие рынка капитала, торговые переговоры и региональные переговорные механизмы, подобные созданным КАРИКОМ;
Strengthen regional and subregional approaches to capacity-building to overcome lack of critical mass in small island developing States in such areas as social development, health, monetary policies, capital market development, trade negotiations and regional negotiation machinery, such as that implemented in CARICOM;
Однако многие пытались игнорировать это ограничение, понеся от этого издержки: «Carlyle Capital Corporation», дочерняя компания «Carlyle Group», базирующейся в США, использовала заемные средства в 32 раза превышающие собственные активы – она держала один доллар капитала на каждые 32 доллара активов – пока неблагоприятное развитие рынка не уничтожило компанию.
But many have sought to ignore this restriction, to their cost: the Carlyle Capital Corporation, a subsidiary of the United States-based Carlyle Group, was leveraged up to 32 times – it held one dollar of capital for every 32 dollars of assets – before adverse market developments wiped out the company.
укреплять региональные и субрегиональные подходы к наращиванию потенциала для преодоления проблемы нехватки в малых островных развивающихся государствах критической массы в таких областях, как социальное развитие, здравоохранение, денежно-кредитная политика, развитие рынка капитала, торговые переговоры и региональные переговорные механизмы, подобные тем, что были созданы Карибским сообществом (КАРИКОМ);
Strengthen regional and subregional approaches to capacity-building to overcome the lack of critical mass in small island developing States in such areas as social development, health, monetary policies, capital market development, trade negotiations and regional negotiation machinery, such as that implemented in the Caribbean Community (CARICOM);
Кроме того, более активная секьюритизация, более доступная торговля онлайн, а также развитие других финансовых инструментов рынка за последние годы значительно упростили спекулятивные инвестиции в больших объемах, особенно в товарные фьючерсы и рынок опционов, в том числе влияющих на продукты питание.
In addition, more securitization, easier online trading, and other financial market developments in recent years have facilitated greater speculative investments, especially in commodity futures and options markets, including those affecting food.
Ее резкий экономический подъем произошел благодаря нефтяному и газовому экспорту, а не здоровому развитию рынка.
Its economy has boomed thanks to oil and gas exports, not to healthy market developments.
На динамике развития рынка бумаги и картона сказывается осуществляемая в ряде областей политика, которая ежедневно влияет на предпринимательскую деятельность.
Policies influencing paper and paperboard market development arise in several areas that influence business on a daily basis.
финансирование развития рынка, предусматривающего переход от проектов, предлагаемых правительствами, к разработке проектов, обусловленных рыночными факторами, на основе спроса на капитал и более чистые и энергоэффективные службы и инфраструктуры.
Financing market development, which is moving from government proposed projects to market driven project development, based on demand for capital and for cleaner and more efficient energy services and infrastructure.
В то же время техническая поддержка в области обеспечения контроля и соблюдения стандартов, а также в области развития рынка может помочь производителям, использующим устойчивые методы производства, реализовывать свою продукцию.
At the same time, technical support in the area of testing and standards and in market development can enable producers using sustainable practices to be able to market their goods.
Председатель и Бюро предложат открыто обсудить те технологические новшества и направления развития рынка, которые необходимы инвестору/разработчику для получения дополнительных источников поступлений от проектов, что могло бы улучшить их экономические показатели.
The Chairman and the Bureau will invite an open discussion of technological innovations and market development that are necessary to offer the investor/developer additional sources of project revenue which could yield more robust economics.
Женщины составили 75 процентов лиц, участвующих в работах по озеленению, инициированных Организацией по развитию малых и средних предприятий (КОСГЕБ) в рамках Проекта по созданию рабочих мест и развитию рынка активной рабочей силы для женщин и молодежи в сфере производства декоративного и расписного стекла.
Women constituted 75 % of the participants of planting activities organized by the Small and Medium Industry Development Organization (KOSGEB) within the scope of the “Project on Job Creation and Active Labour Force Market Development for Women and Young People in Decorative and Ornamented Glass Manufacturing”.
Национальная программа по развитию рынка труда и занятости к 2006 году, разработанная на основе руководящих положений политики ЕС в области занятости, определяет четыре основных направления этой политики и меры по ее реализации, которые в 2002 году были включены в Руководящие положения активной политики в области занятости на 2002 и 2003 годы и в Программу активной политики в области занятости на 2002 год.
The National Programme for the Labour Market Development and Employment by 2006 derives from the EU employment policy guidelines, which determine four basic pillars of employment policies and measures for the realization of these policies, which in 2002 were set out as the Guidelines for the Active Employment Policy for 2002 and 2003 and the Active Employment Policy Programme for 2002.
Важным способом достичь обеих целей является развитие рынка углерода.
An important way to achieve both objectives is by expanding carbon markets.
Выгодность стратегии, неуклонно направленной на развитие рынка свободной конкуренции, была доказана экономическими показателями США в 1990 годах.
The gains from a stable pro-competitive, pro-market strategy were revealed by the US economic performance in the 1990s.
Предоставление доступа к записям регистрации стоимости земель также стимулирует развитие рынка недвижимости, например в том, что касается банковского и кредитного сектора.
Making records of land values available also stimulated the development of the real property market, for example with regard to the banking and credit sector.
Главными задачами в области развития являются охрана прав собственности, развитие рынка недвижимости, создание базы для налогообложения недвижимости, транспарентность и онлайновый доступ общественности к информации.
The basic development objectives are securing property rights; development of the real estate market; creation of a taxation basis for real property; and transparency and online public access to information.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung