Beispiele für die Verwendung von "развития" im Russischen mit Übersetzung "developing"
Übersetzungen:
alle35469
development30223
developing803
growth547
progress252
promotion252
developmental167
evolution119
evolving35
extension30
elaboration18
progression14
following up12
enlargement5
progressing2
thrift1
evolvement1
andere Übersetzungen2988
Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний
This includes our risk of developing a host of age-related diseases.
Это результат непрерывного развития и повышения качества услуг.
This is the result of constantly developing and improving our services.
В развивающихся странах мобильная связь - один из двигателей развития.
In the developing world, mobile phones have become economic drivers.
В результате, Китай делает задачу развития дружественных региональных отношений практически невыполнимой.
As a result, China is making the task of developing amicable regional relations almost impossible.
вручение государственных литературных премий в целях развития греческой литературы в целом;
State literature prizes are awarded, aiming at developing Greek letters in general;
У Турции есть веские экономические аргументы для развития производства атомной энергии.
Turkey has valid economic arguments for developing the capacity to produce nuclear energy.
Развивающемуся миру пришла пора поднять приоритетность развития науки и технологии гораздо выше.
It's time for the developing world to put science and technology much higher among their policy priorities.
Есть риск развития вторичной инфекции, такой как инфекционный артрит, остеомиелит или эндокардит.
You're at risk of developing a secondary infection like septic arthritis, osteomyelitis, or endocarditis.
Подобная политика проявляется в предпочтении развития страной одного или нескольких видов спорта.
Such policies embody a country's choice in developing one or several sports.
Знаменитым методом, который называется "Каузативный метод развития сочувствия, состоящий из семи шагов".
A famous one, it's called the "Sevenfold Causal Method of Developing Compassion."
Успех будет зависеть от развития многих перекрывающихся стратегий для достижения поставленных целей.
Success will hinge on developing many overlapping policies to achieve the goals.
Мутация в этих генах также приводит к повышенному риску развития опухолей яичников.
A mutation in these genes also leads to an increased risk of developing ovarian tumors.
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост.
And so we know that in embryo, as the animal is developing, it actually has a relatively long tail.
важное значение установления страховых стоимостных показателей и соответствующих премий для развития рынка страхования;
It is important for developing an insurance market, to establish insurance values and related premiums;
Перспективы разработки специализированного программного обеспечения и приложений для развития высшего образования просто бесконечны.
The potential for developing specialized software and apps to advance higher education is endless.
изучение возможностей развития внутренних водных путей в качестве альтернативы автомобильным, железнодорожным и воздушным перевозкам;
Exploring avenues for developing inland waterways as alternatives to road, rail and air transport services
" Анализ социально-экономических затрат и выгод в контексте оценок проектов развития трансъевропейской транспортной сети "
“Socio-Economic Cost Benefit Analysis in the context of project appraisals for developing a Trans-European transport network”
Моя генетическая информация указывает, что у меня средний риск развития макулярной дегенерации, своего рода слепоты.
My data indicates that I've got about average risk for developing macular degeneration, a kind of blindness.
Эту чрезвычайно трудную задачу необходимо начинать с развития государственных учреждений, которые бы удовлетворили потребности ливийцев.
That daunting task begins by developing the state institutions required to respond to Libyans' needs.
В нем хорошо освещаются серьезные проблемы национального строительства, в том числе грандиозная задача развития устойчивой экономики.
It usefully covers the challenges of nation-building, including the formidable task of developing a sustainable economy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung