Beispiele für die Verwendung von "развязыванию" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle16 unleashing11 andere Übersetzungen5
Эта не та культура, которая призывает к развязыванию войн. This is not a culture itching for war.
Он призвал все активные стороны не делать дальнейших шагов к развязыванию войны, проявлять сдержанность и стремиться к справедливости, а не мести. He called for all actors to step away from the brink of war, to exercise restraint and to seek justice, rather than revenge.
Они нацелены на то, чтобы уменьшить опасность неправильного понимания или неправильной оценки военной деятельности, способствовать предотвращению военной конфронтации, а также тайной подготовки к развязыванию вооруженного конфликта, уменьшить опасность внезапных нападений и возникновения войны в результате случайности. Their objectives are to reduce the dangers of misunderstanding or miscalculation of military activities, to help prevent military confrontation as well as covert preparations for the commencement of armed conflict, to reduce the risk of surprise attacks and of the outbreak of war by accident.
Размещение вооружений в космическом пространстве может вызвать ряд самых серьезных последствий и привести к нарушению стратегического равновесия силы и стабильности, подрыву международной и национальной безопасности, нанесению ущерба существующим договорам по контролю над вооружениями, в особенности соглашениям, связанным с ядерным оружием и ракетами, а также к развязыванию гонки вооружений. The deployment of weapons in outer space would result in a series of grave repercussions, destroying strategic balances of power and stability, undermining international and national security, damaging existing arms control treaties, particularly agreements related to nuclear weapons and missiles, and triggering an arms race.
Конечными целями режима контроля над вооружениями и мер укрепления доверия и безопасности должны быть предотвращение конфликтов посредством уменьшения опасности неправильного понимания или неправильной оценки военной деятельности других сторон; принятие мер, затрудняющих возможность тайной подготовки к развязыванию военных действий; уменьшение опасности внезапного нападения и снижение риска возникновения вооруженного конфликта в результате случайности. The ultimate goal of any system of arms control or confidence- and security-building measures should be to prevent conflicts by reducing the dangers of misunderstanding or miscalculation of military activities of other countries; taking steps to impede covert military preparations; reducing the risk of surprise attacks; and reducing the risk of the outbreak of war by accident.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.